I thought you were just a rich, old blowhard. |
Я думал, вы просто богатый старый хвастун. |
He is a pompous blowhard who didn't let me get a word in edgewise. |
Он напыщенный хвастун, который не дал и слова мне вставить. |
And you shouldn't have to sit there and listen to some blowhard talk about dentistry just to prove a point to yourself. |
И ты не должна была просто сидеть и слушать, как какой-то хвастун говорит о стоматологии, чтобы что-то себе доказать. |
On second thought, this blustering blowhard just crossed the line. |
С другой стороны, Этот буйный хвастун только, что перешел все границы |
It's fitting to see you take up with the giants, considering you're a humongous blowhard. |
Ты хорошо смотришься среди великанов, если помнить то, что ты огромный хвастун. |
Look, the only daughter I know is the teenager, and she even thinks he's a blowhard. |
Смотрите, единственная дочь, о которой я знаю, его родная дочь... и даже она думает, что он хвастун. |
I mean, I know he's kind of a blowhard, but I guess he's also got his good qualities, too. |
Я хочу сказать, я знаю, что он хвастун, но я полагаю у него есть и хорошие качества. |
My boss is a blowhard. |
Мой босс - хвастун. |
Reggie's just being a blowhard, Kev. |
Реджжи просто хвастун, Кев. |
No, he's a real genuine blowhard. |
Нет, он на самом деле такой хвастун. |
Blowhard, braggart, blatherskite and gasbag. |
Трепач, хвастун, болтун и пустозвон. |
I'm just a great big blowhard. |
Я просто большущий хвастун. |
Just like every other rich blowhard who makes a living off of American xenophobes. |
Как и любой другой хвастун обогащающийся на ксенофобии. |
Blowhard actually seems more appropriate. |
Правда? "Хвастун" подходит больше. |