| On second thought, this blustering blowhard just crossed the line. | С другой стороны, Этот буйный хвастун только, что перешел все границы |
| Look, the only daughter I know is the teenager, and she even thinks he's a blowhard. | Смотрите, единственная дочь, о которой я знаю, его родная дочь... и даже она думает, что он хвастун. |
| My boss is a blowhard. | Мой босс - хвастун. |
| I'm just a great big blowhard. | Я просто большущий хвастун. |
| Blowhard actually seems more appropriate. | Правда? "Хвастун" подходит больше. |
| Is "blowhard" some kind of a job? | "Трепач" это какая-то профессия? |
| Blowhard, braggart, blatherskite and gasbag. | Трепач, хвастун, болтун и пустозвон. |
| Cheers, old blowhard. | Ну пока, старый трепач. |
| The McGantry kid is every bit the pompous blowhard his old man is, but I think he's telling the truth. | Макгентри-младший такое же самовлюбленное трепло, как и его старик, но, мне кажется, он говорит правду. |
| Well, not to talk the guy down, but he's a big blowhard who thinks he knows everything and never shuts up. | Ќе жела€ опускать этого парн€, но он неверо€тное трепло который считает, что всЄ знает и никогда не затыкаетс€. |
| He's a bit of a... a blowhard, but I think if we get him, he could take us to Amaru. | Но их главарь - он, конечно, балабол - если схватим его, он приведёт нас к Амару. |
| I know that most of you didn't come here to listen to some blowhard congratulate himself on what he's done | Понимаю, что большинство пришли сюда не для того, чтобы послушать, какой какой-то балабол поздравляет себя с тем, что он сделал для своего города. |
| How does Tim Duggan, the biggest blowhard in the office, get promoted to vice president over me? | почему же Тима Дугана, самого выпендрежного человека в офисе продвигают до вице президента в обход меня? |
| I mean, I'm peterson's go-to guy, So how does tim duggan, The biggest blowhard In the office, | почему же Тима Дугана, самого выпендрежного человека в офисе продвигают до вице президента в обход меня? |