We need to carpet bomb, blitzkrieg. |
Нам нужна ковровая бомбардировка, блицкриг. |
We need to carpet bomb, blitzkrieg. |
Нам нужно тотальное бомбардирование, блицкриг. |
When my hair began falling out we were promised a blitzkrieg. |
Когда у меня стали падать волосы, они нам обещали блицкриг. |
Tbilisi was apparently counting on a blitzkrieg that would have faced the international community with a fait accompli. |
Очевидно, в Тбилиси рассчитывали на блицкриг, который поставил бы мировое сообщество перед свершившимся фактом. |
Blitzkrieg 3 features the world's first Neural Network AI for RTS. |
В Блицкриг З представлен первый в мире нейросетевой искусственный интеллект для RTS. |
Will it be a German Blitzkrieg or a Brazilian waxing? |
Будет ли это немецкий блицкриг или депиляция в бразильском стиле? |
"Blitzkrieg,"or "lightning war,"was a strategy pioneered by the Germans in World War Il. |
"Блицкриг", или "молниеносная война" - это стратегия, впервые примененная немцами в ходе Второй мировой войны. |
Shall we drink to a blitzkrieg? |
Итак, выпьем за блицкриг. |
They're planning a promotional blitzkrieg, capped off by a public rally in my honour at the foot of the Space Needle. |
Разрекламированный блицкриг, заделанный под общественную акцию в мою честь у подножья Космической Иглы. |
"Blitzkrieg Bop"? |
"Блицкриг боп"? |
Here comes Germany's Team Blitzkrieg. |
Вот выходит немецкая команда Блицкриг. |
PvE features 3 campaigns: Axis Western Allies USSR In addition to classic Skirmish 1x1, 2x2, and 3x3 modes Blitzkrieg 3 features the asymmetric Assault mode, where one player attacks and the other defends his fortifications. |
В дополнение к классическим режимам Схватки 1x1, 2x2 и 3x3 Блицкриг 3 предлагает уникальный асимметричный режим Схватки, в котором один игрок атакует, а другой обороняет свои фортификации. |
The exceptions to this state of affairs are when the Party initiates a propaganda campaign, such as the one associated with the turnover of Hong Kong in 1997, or the more recent anti-Falun Gong blitzkrieg. |
Исключения имеют место тогда, когда партия начинает пропагандистскую кампанию, как, например, кампания, связанная с возвращением Гонконга в 1997 году или более недавний блицкриг против Фалун Гонг. |
While most of the Hellenic Army was dislocated on the Albanian front to fend off the relentless Italian counter-attacks, a rapid German Blitzkrieg campaign commenced in April 1941, and by June (with the conquest of Crete) Greece was defeated and occupied. |
В то время как большая часть греческой армии дислоцировалась на албанском фронте, чтобы отбиваться от итальянских контратак, в апреле 1941 года начался стремительный немецкий блицкриг, и к июню Греция потерпела поражение. |
The fall began with an event that Putin perceived as a mighty triumph - his blitzkrieg in August against Georgia. |
Падение началось с события, которое Путин расценивал в качестве могущественного триумфа - его августовский блицкриг против Грузии. |
But this totalitarian blitzkrieg could not last. |
Но этот тоталитарный блицкриг не мог продлиться долго. |
On 2 August 1998, some two years ago, our brothers from the hills of Rwanda, Burundi and Uganda invaded our country in an unprovoked blitzkrieg, without having declared war, and it continues to this very day. |
2 августа 1998 года - около двух лет назад - наши братья, проживающие на холмах Руанды, Бурунди и Уганды, вторглись в нашу страну, совершив неспровоцированный "блицкриг" без объявления войны, и война продолжается по сей день. |
Team Blitzkrieg to the tournament floor for a first-round match. |
На поле приглашается команда Блицкриг для первого раунда. |
The idea behind pre-emptive wars is that American force should be projected through high-tech, blitzkrieg type wars waged from US soil, or from the soil of uncritical allies. |
Идея концепции упреждающих войн заключается в том, что сила и могущество Америки должны демонстрироваться посредством высокотехнологичных войн в стиле "блицкриг", ведущихся с территории США или их некритичных союзников. |