Английский - русский
Перевод слова Blissfully

Перевод blissfully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блаженно (примеров 10)
Millais, however, remains blissfully unaware of mental and emotional struggle. А Милле всё ещё блаженно не ведает ни душевного, ни умственного напряжения.
Maybe a pack of rabid dogs tore apart the head of Muirfield 20 minutes after Vincent snuck out of your apartment while you were blissfully sleeping? Может быть, стая бешеных собак разорвала главу Мюрфилда через 20 минут после того, как Винсент улизнул из твоей квартиры, пока ты блаженно спала?
Blissfully, sickeningly happy. Блаженно, тошнотворно счастлив.
A century ago, financial markets priced in a very low probability that a major conflict would occur, blissfully ignoring the risks that led to World War I until late in the summer of 1914. Сто лет назад, финансовые рынки давали очень низкую вероятность того, что произойдет крупный конфликт, блаженно игнорируя риски, которые привели к Первой мировой войне в конце лета 1914 года.
We were blissfully not angry because we had blissfully moved on from Damon and his selfish, narcissistic existence, but when someone who you have erased from your mind has the audacity to show up at your door with flowers, and not even your favorite Мы были счастливы и не злы, потому что мы блаженно продолжали жить дальше без Дэймона и его эгоизма и его самовлюбленного существования, но когда кто-то, кого ты стер из своей памяти имеет наглость появляться перед твоей дверью с цветами, и не твоими самыми любимыми
Больше примеров...
В блаженном (примеров 12)
So he grabs it, blissfully unaware of what's inside. Он хватает его, в блаженном неведении о том, что находится внутри.
In a few hours, I will release them back to their lives blissfully unaware that they have been weaponized here tonight. Через несколько часов я верну их к обычной жизни, в блаженном неведении, что они послужат для военных целей.
You can't have your blissfully ignorant wife... lose either her bliss or ignorance. Ты не можешь допустить, чтобы твоя жёнушка, прибывающая в блаженном неведении... Все узнала.
Even though my big moment was here, I was blissfully unaware that the other woman in my life had crashed my party. Важный момент настал, но я был в блаженном неведении что другая женщина моей жизни вот-вот испортит мне вечеринку.
You can't have your blissfully ignorant wife... lose either her bliss or ignorance. Тебе не удастся оставить свою женушку в блаженном неведении... Тебе-то какое дело до ее блаженства или неведения?
Больше примеров...
Безмятежно (примеров 2)
You can put yourself in a narcotic haze, sleep blissfully to the end. Вы сможете сами погрузить себя в наркотический туман и безмятежно проспать до самого конца.
When you're dreaming blissfully А ты мечтаешь безмятежно.
Больше примеров...
В неведении (примеров 4)
He'll remain blissfully in the dark down in Rio. Он останется в неведении в темноте Рио.
Of course, then they get to worry about you instead of living blissfully in ignorance... Конечно, тогда они беспокоятся о тебе, вместо того, чтобы блаженно жить в неведении...
You're just blissfully ignorant, aren't you? Просто счастлив в неведении, да?
You would be blissfully unaware of time travel, of loss, of heartbreak. Ты будешь в неведении о путешествиях во времени, о потере, о разбитом сердце.
Больше примеров...