But this was a momentary blip, nothing more. |
Но это была кратковременная вспышка, не более того. |
Evolutionarily speaking, we're just a blip. |
С эволюционной точки зрения мы всего лишь маленькая вспышка. |
We're like a blip in time. |
Мы - просто вспышка во времени. |
Hello, smash, crash, bang... Blip. |
Привет, шум, треск, удар... вспышка |
No sir, the blip's stationary. |
Нет сэр, постоянная вспышка. |
Blip's just gone, sir. |
Вспышка уходит, сэр. |
It'll only be a blip inside the building. |
В здании произойдет вспышка, но они ее не заметят. |
My brief blip of hormonal hallucinations this morning were just that... a blip. |
Утренняя вспышка гормональных галлюцинаций наверняка и была просто вспышкой. |