Excuse? Mr. Blanding. |
Простите? -Мистер Блендинг. |
Blanding supports a public swimming pool, a library, public parks, and a lighted sports field. |
Блендинг содержит общественный бассейн, библиотеку, общественные парки и освещенную спортивную площадку. |
Water heater inventor Robert Lincoln Blanding joins Taco, beginning company's tradition of product innovation. |
В члены компании вступил изобретатель водонагревателя Роберт Линкольн Блендинг, положив начало традиции товарной инновации. |
At an elevation of 6,036 feet, Blanding is twenty-one miles south of Monticello on US 191, and is the largest and youngest community in the county. |
Находясь на высоте 6036 футов, Блендинг располагается в двадцати одной миле к югу от Монтиселло на ЮС 191 и является самой крупной и самой молодой общиной округа. |
Services are available, too: the county maintains ambulance service in each community and law enforcement is handled by both the county and our two incorporated cities, Blanding and Monticello. |
Услуги также доступны:округ содержит службу скорой помощи в каждой общине, а обеспечением правопорядка занимаются как округ, так и дваобъединенных города, Блендинг и Монтиселло. |
Blanding's goal is to become the service center for southeastern Utah. |
Цель, к которой стремится Блендинг, - стать центром обслуживания в юго-восточной Юте. |
Water, sewer, garbage collection, and electric service are provided within the city limits, and Blanding provides volunteer fire protection. |
В пределах города обеспечено водоснабжение, канализация, сбор мусора и электроснабжение. Блендинг содержит волонтерскую бригаду противопожарной защиты. |