Английский - русский
Перевод слова Bizarre

Перевод bizarre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 57)
That was a rather bizarre custom. Это был довольно странный обычай.
You are a deeply bizarre man. Ты - очень странный человек.
New images sent back from recent space probes confirm that Io is a surprising and bizarre world. Снимки, полученные с последних космических зондов, ещё раз подтвердили, что Ио - удивительный и весьма странный объект.
A bizarre explosion last night. Ночью произошел очень странный взрыв. Где?
A bizarre mystical conspiracy was revealed involving the Folding Circle, and Tai's true role was made clear. В конце концов, был обнаружен странный мистически-ориентированный заговор, наряду с новыми злодеями в форме Складного круга, и истинная роль Тай была прояснена.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 16)
She might like that you're this bizarre, little oddity. Ей, возможно, нравится, что ты слегка причудливый, несколько необычный.
I mean, we have a bizarre set of circumstances That gives us a totally wild outcome. У нас есть причудливый набор условий, что дает нам абсолютно дикий результат.
Europe's bizarre decision-making structure has allowed domestic German politics to prevail over all other considerations. Причудливый механизм принятия решений в Европе позволил внутриполитическим интересам Германии доминировать над всеми остальными интересами.
If a normal person (one who is not a Melos Warrior) looks at their true form, they will automatically transmogrify into a bizarre object (such as stone statues or puppets, but varying with whatever monster is being viewed.) Если нормальный человек (тот, кто не Воин Милоса) будет смотреть на их истинную форму, то они автоматически превратят в причудливый объект (такой как каменные статуи или марионетки, но меняющийся в зависимости от любого монстра.)
A child of destiny whose bizarre brain waves make him immune to their attack. Дитя судьбы, чей причудливый узор мозговых волн делает его неуязвимым для их атак.
Больше примеров...
Забавный (примеров 1)
Больше примеров...
Эксцентричный (примеров 1)
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 2)
Let's not wait so long for another bizarre, awkward night. Давайте устроим поскорей следующий ненормальный и неловкий вечер.
Well, where's our bizarre Clark now? И где же наш ненормальный Кларк теперь?
Больше примеров...
Bizarre (примеров 26)
In 2009, Cinema Bizarre toured through North America as opening act for Lady GaGa on her The Fame Ball Tour. В 2009 году Cinema Bizarre совершили поездку по Северной Америке в качестве вступительного акта для Леди Гаги в её туре The Fame Ball Tour.
In 2012, "Roundabout" was used as the ending theme song for the first season of the JoJo's Bizarre Adventure anime series. В 2012 году «Roundabout» была использована как заключительная композиция в первом сезоне аниме «JoJo's Bizarre Adventure».
"I Came 2 Party" is a song by German band Cinema Bizarre. «I Came 2 Party» - четвёртый сингл немецкой группы Cinema Bizarre.
In the early 1990s Viz Media had planned to release an English-language version of JoJo's Bizarre Adventure in North America as "The Strange Adventures of Jojo", evident by an advertisement in their newsletter at the time, Viz-In. В начале 90-х годов компания Viz Media планировала выпустить английскую версию JoJo's Bizarre Adventure под названием The Strange Adventures of Jojo.
For the 10th anniversary of the Japan Media Arts Festival in 2006, Japanese fans voted JoJo's Bizarre Adventure second on a list of the Top 10 Manga of all time. На десятом японском фестивале медиа-искусства по результатам опроса фанатов JoJo's Bizarre Adventure заняла второе место в списке самых популярных манг за всю историю.
Больше примеров...
Дико (примеров 8)
Look, I know it probably sounds bizarre. Слушай, я знаю, что наверное это звучит дико.
It was so bizarre that he'd managed... Было так дико, что ему удалось...
Not bizarre, baby. Это не дико, милая.
And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. А затем они упаковывают их и продают их на рынках буквально за бОльшие деньги, чем стерильный шприц изначально стоил. Что довольно дико.
I just kept thinking, it's... so bizarre and extremely cliché, but... maybe everything happens for a reason. Знаю, это дико, а в чём-то и банально, но может быть, всё в жизни происходит не просто так.
Больше примеров...