| And there's that bizarre explosion at the asylum. | А ещё этот странный взрыв в психбольнице. |
| One could hardly imagine the more bizarre scenario. | Более странный сценарий просто трудно представить. |
| What a bizarre thing to ask. | Что за странный вопрос? |
| Why are we having this bizarre conversation? | Почему у нас выходит такой странный разговор? |
| So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a £60 fine and three penalty points. | Так, странная вещь - которая ставит в тупик обычных, классически образованных экономистов, что странный смайлик, лучше помогает изменить наше поведение, чем угроза штрафа в 60 фунтов и 3 штрафных балла. |
| She might like that you're this bizarre, little oddity. | Ей, возможно, нравится, что ты слегка причудливый, несколько необычный. |
| It was a bizarre kind of a character in a latex costume, and he catches on fire. | Это был какой-то причудливый персонаж в латексном костюме, который, в итоге загорелся. |
| I mean, we have a bizarre set of circumstances That gives us a totally wild outcome. | У нас есть причудливый набор условий, что дает нам абсолютно дикий результат. |
| The really fascinating thing is that the Mandelbrot set isn't just a bizarre mathematical quirk. | Ќо действительно захватывающа€ вещь заключаетс€ в том, что множество ћандельброта это не просто причудливый математический курьЄз. |
| They were run over by a rickshaw - it's a bizarre twist of fate, Being run over by a SUV, Means someone wanted to turn you into a waffle! | Погибнуть под колёсами рикши - это причудливый поворот судьбы, а вот когда тебя давит внедорожник, это значит, что кто-то очень хотел сделать из тебя блинчик! |
| Let's not wait so long for another bizarre, awkward night. | Давайте устроим поскорей следующий ненормальный и неловкий вечер. |
| Well, where's our bizarre Clark now? | И где же наш ненормальный Кларк теперь? |
| Final Attraction is the debut studio album by German band Cinema Bizarre. | Последнее притяжение) - дебютный студийный альбом немецкой группы Cinema Bizarre. |
| Blur was the last game developed by Bizarre Creations before they were shut down by Activision on February 18, 2011. | Игра стала последней для студии «Bizarre Creations» - она была закрыта 18 февраля 2011 года. |
| Sheila plays herself, a drummer and percussionist, in which she performs her songs "Holly Rock" and "A Love Bizarre". | В фильме Шейла играет саму себя, ударника и перкуссиониста, в котором она исполняет свои песни «Holly Rock» и «A Love Bizarre». |
| The group, along with producer J-Swift, recorded their first album Bizarre Ride II the Pharcyde, which was released in September 1992. | Не без помощи продюсера J-Swift'а, коллектив выпустил своей первый альбом, Bizarre Ride II the Pharcyde, который был выпущен на прилавки в сентябре 1992 года. |
| The Bizarre Creations team was initially five strong, and worked on a concept project called "Slaughter". | Изначально штат Bizarre Creations составлял пять человек, работающих над концепцией проекта под названием 'Slaughter'. |
| Look, I know it probably sounds bizarre. | Слушай, я знаю, что наверное это звучит дико. |
| You'll find that there's no part of this discussion that isn't bizarre. | Лео, думаю, ты поймешь в конце уикэнда, что, в сущности, в этой дискуссии нет ничего, что было бы не дико. |
| It was so bizarre that he'd managed... | Было так дико, что ему удалось... |
| But all I can say right now is it's bizarre. | Но пока что могу только сказать, что это дико. |
| Not bizarre, baby. | Это не дико, милая. |