Английский - русский
Перевод слова Bizarre

Перевод bizarre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 57)
One of the more bizarre items we've dusted for fingerprints. Самый странный предмет, с которого мы снимали отпечатки пальцев.
Now I know why you're so bizarre. Теперь я знаю, почему ты такой странный.
I guess I just thought for half a second that this would be a bizarre second chance for Jer and me. Я просто подумала в какой-то момент, что судьба дает нам с Джером такой вот странный шанс.
What is this bizarre segue that's happening right now? Что за странный переход от темы?
On March 3, 1983, Reagan predicted that Communism would collapse: "I believe that communism is another sad, bizarre chapter in human history whose-last pages even now are being written," he said. Рейган заявил: Я верю, что коммунизм - это очередной печальный и странный раздел истории человечества, последняя страница которого пишется сейчас.
Больше примеров...
Причудливый (примеров 16)
I mean, we have a bizarre set of circumstances That gives us a totally wild outcome. У нас есть причудливый набор условий, что дает нам абсолютно дикий результат.
He commented, I admire deeply the works of Richard Wagner in spite of their bizarre character. Он говорил: «Я глубоко восхищаюсь произведениями Рихарда Вагнера, несмотря на их причудливый характер.
If a normal person (one who is not a Melos Warrior) looks at their true form, they will automatically transmogrify into a bizarre object (such as stone statues or puppets, but varying with whatever monster is being viewed.) Если нормальный человек (тот, кто не Воин Милоса) будет смотреть на их истинную форму, то они автоматически превратят в причудливый объект (такой как каменные статуи или марионетки, но меняющийся в зависимости от любого монстра.)
So far, they have welcomed me and given me a rare glimpse into their bizarre way of life. Сейчас, они уже успели принять меня и показать мне свой причудливый образ жизни.
Mooney's bizarre ranting vocals emphasized the sheer strangeness and hypnotic quality of the music, which was influenced particularly by garage rock, psychedelic rock and funk. Причудливый речитатив Муни усиливал странность и гипнотизм музыки, созданной под влиянием гараж-рока, фанка и психоделик-рока.
Больше примеров...
Забавный (примеров 1)
Больше примеров...
Эксцентричный (примеров 1)
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 2)
Let's not wait so long for another bizarre, awkward night. Давайте устроим поскорей следующий ненормальный и неловкий вечер.
Well, where's our bizarre Clark now? И где же наш ненормальный Кларк теперь?
Больше примеров...
Bizarre (примеров 26)
"I Came 2 Party" is a song by German band Cinema Bizarre. «I Came 2 Party» - четвёртый сингл немецкой группы Cinema Bizarre.
Sheila plays herself, a drummer and percussionist, in which she performs her songs "Holly Rock" and "A Love Bizarre". В фильме Шейла играет саму себя, ударника и перкуссиониста, в котором она исполняет свои песни «Holly Rock» и «A Love Bizarre».
Von Teese appeared on a number of fetish magazine covers, including Bizarre and Marquis. Дита появлялась на обложках многих фетиш-журналов, включая Bizarre и Marquis.
The Bizarre Creations team was initially five strong, and worked on a concept project called "Slaughter". Изначально штат Bizarre Creations составлял пять человек, работающих над концепцией проекта под названием 'Slaughter'.
Activision announced that Project Gotham Racing 4 would be Bizarre Creations' last game for Microsoft Game Studios, and Microsoft did retain the rights for the Project Gotham Racing franchise. Было заявлено, что Project Gotham Racing 4 будет последней игрой, созданной для филиала Microsoft Microsoft Game Studios, который владеет правами на бренд Project Gotham Racing, так что будущие релизы в серии не будут разработаны Bizarre Creations.
Больше примеров...
Дико (примеров 8)
Look, I know it probably sounds bizarre. Слушай, я знаю, что наверное это звучит дико.
You'll find that there's no part of this discussion that isn't bizarre. Лео, думаю, ты поймешь в конце уикэнда, что, в сущности, в этой дискуссии нет ничего, что было бы не дико.
But all I can say right now is it's bizarre. Но пока что могу только сказать, что это дико.
Not bizarre, baby. Это не дико, милая.
And then they repackage them and sell them out on markets for literally more money than a sterile syringe in the first place, which is quite bizarre. А затем они упаковывают их и продают их на рынках буквально за бОльшие деньги, чем стерильный шприц изначально стоил. Что довольно дико.
Больше примеров...