| That's when I saw the birthmark. | Вот когда я увидел родимое пятно. |
| She says he's an avid hunter, and has a small butterfly-shaped birthmark on his forearm. | По ее словам он заядлый охотник, и у него есть маленькое родимое пятно в форме бабочки на его предплечье. |
| I have a birthmark behind my left knee! | У меня за левой коленкой родимое пятно! |
| This crescent birthmark means you come from a big shot family, some kind of royalty to the werewolves of this region, and right here, this is all that's left of them. | Родимое пятно в форме полумесяца означает, что ты родом из большой семьи, из королевской семьи рода оборотней и сейчас это все, что осталось от них. |
| He's got a birthmark on his cheek. | На щеке есть родимое пятно. |
| She has a birthmark on her forearm that matches her file, so I feel comfortable confirming that. | У нее на предплечье родинка, соответствующая описанию, так что я могу это спокойно подтвердить. |
| Does Amber have a birthmark on her right shoulder blade? | У Амбер есть родинка на правой лопатке? |
| It's not a tattoo, it's a birthmark. | Да это не татуировка, это родинка. |
| Something you saw... a tattoo, birthmark, something like that? | Татуировка, родинка, в этом роде? |
| Is it true what they say about your birthmark? | Это правда, что у тебя необычная родинка? |