| Birdhouse for me is a symbol of stability, of home, cosiness. | Скворечник для меня - символ накатанности быта, уюта. |
| Why are you so obsessed with that birdhouse? | Дался тебе этот скворечник. |
| Because I... Didn't make that birdhouse. | Всё дело в том, что я не мастерил этот скворечник. |
| I rip open the wrapping paper and... it's a birdhouse. | Я разрываю упаковочную бумагу и... там оказывается скворечник. |
| Here's a bill for the birdhouse I blew up at the Dude Ranch. | Это счет за скворечник, который я взорвал на ранчо. |
| You best be building a birdhouse. | Вы бы лучше сделали скворечник. |
| We were putting together a birdhouse. | Мы учились сколачивать скворечник. |
| Why is there a birdhouse in it? | Почему на ней висит скворечник? |
| He has weighed the anchor, and a birdhouse is tied to the flower-pot. | Он поднял свой якорь, а к цветочку привязан скворечник... |
| You have your birdhouse, don't you Amadeus? | У тебя теперь есть есть свой скворечник, правда Амадеус? |