Birdhouse for me is a symbol of stability, of home, cosiness. |
Скворечник для меня - символ накатанности быта, уюта. |
Why are you so obsessed with that birdhouse? |
Дался тебе этот скворечник. |
Because I... Didn't make that birdhouse. |
Всё дело в том, что я не мастерил этот скворечник. |
I rip open the wrapping paper and... it's a birdhouse. |
Я разрываю упаковочную бумагу и... там оказывается скворечник. |
Here's a bill for the birdhouse I blew up at the Dude Ranch. |
Это счет за скворечник, который я взорвал на ранчо. |
You best be building a birdhouse. |
Вы бы лучше сделали скворечник. |
We were putting together a birdhouse. |
Мы учились сколачивать скворечник. |
Why is there a birdhouse in it? |
Почему на ней висит скворечник? |
He has weighed the anchor, and a birdhouse is tied to the flower-pot. |
Он поднял свой якорь, а к цветочку привязан скворечник... |
You have your birdhouse, don't you Amadeus? |
У тебя теперь есть есть свой скворечник, правда Амадеус? |