| Find a way to cut ten percent of their billable hours. | Найди способ урезать 10% их оплачиваемых часов. |
| You have the most billable hours on the floor. | У тебя больше всего оплачиваемых часов. |
| You finance 600 billable hours for an initial payment of $300,000. | Вы финансируете 600 оплачиваемых часов за первичную выплату в 300000. |
| A half percent of the billable hours. | Это пол процента от оплачиваемых часов. |
| Your advice has saved me hundreds in billable hours. | Ваш совет сэкономил мне сотни оплачиваемых часов. |
| So, keep it up... but keep the billable hours down. | Так держать... но сократить количество оплачиваемых часов. |
| Eli is starting to clock more billable hours than us. | У Илая уже больше оплачиваемых часов, чем у нас. |
| I could take this on and chalk up a bunch of billable hours, but based on your current financial situation... | Я могла бы взяться за это. и записать на свой счет кучу оплачиваемых часов, но, если посмотреть на твое нынешнее финансовое положение... |
| He's had higher billable hours, | У него было больше оплачиваемых часов. |
| Well, can you guarantee me maybe 30 billable hours a week? | Ты можешь мне гарантировать 30 оплачиваемых часов в неделю? |
| That gains more billable hours for you, and for me gains nothing. | Вы получаете больше оплачиваемых часов, а я ничего. |
| It's just a few more billable hours, right? | Это еще несколько оплачиваемых часов, правда? |
| Yet he's been swallowing 70% of the associates' billable hours. | Ему достается 70% оплачиваемых часов, которые отрабатывают помощники юристов. |
| They hire you week in and week out, that's millions and millions in billable hours. | Вы работаете на них неделю за неделей, а это миллионы долларов в оплачиваемых часах. |
| Why don't you do what we're all doing - chalking up a staggering amount of billable hours. | Почему бы вам не сделать то, что мы все делаем, выставить в счёт невероятное количество оплачиваемых часов? |
| That gains more billable hours for you, and for me gains nothing. | Это обеспечит вам больше оплачиваемых часов, а мне ничего не обеспечит. |
| Also more billable hours. | А также больше оплачиваемых часов. |
| That was 72 billable hours! | Это 72 оплачиваемых часа! |
| I got more billable hours. | У меня больше оплачиваемых часов. |
| Deloitte and Touche's bid is for 102 billable hours a year, of which 75 appear to be for substantive testing/fieldwork. | В предложении компании «Делойт энд Туш» указано 102 оплачиваемых часа в год, из которых 75, по-видимому, приходятся на основную проверку/работу на месте. |
| The maximum billable hours that can be claimed by a counsel is 175 hours per month. | Максимальная сумма оплачиваемых часов работы адвоката составляет 175 часов в месяц. |
| In these circumstances, more complicated regulations merely mean more billable hours for lawyers, more income for regulators switching sides, and more profits for derivatives traders. | В этих условиях ужесточение правил просто означает увеличение оплачиваемых рабочих часов для юристов, большие доходы для тех, кто регулирует регуляторов, и большие прибыли для трейдеров производными инструментами. |