Find a way to cut ten percent of their billable hours. |
Найди способ урезать 10% их оплачиваемых часов. |
You have the most billable hours on the floor. |
У тебя больше всего оплачиваемых часов. |
You finance 600 billable hours for an initial payment of $300,000. |
Вы финансируете 600 оплачиваемых часов за первичную выплату в 300000. |
A half percent of the billable hours. |
Это пол процента от оплачиваемых часов. |
Your advice has saved me hundreds in billable hours. |
Ваш совет сэкономил мне сотни оплачиваемых часов. |
So, keep it up... but keep the billable hours down. |
Так держать... но сократить количество оплачиваемых часов. |
Eli is starting to clock more billable hours than us. |
У Илая уже больше оплачиваемых часов, чем у нас. |
I could take this on and chalk up a bunch of billable hours, but based on your current financial situation... |
Я могла бы взяться за это. и записать на свой счет кучу оплачиваемых часов, но, если посмотреть на твое нынешнее финансовое положение... |
He's had higher billable hours, |
У него было больше оплачиваемых часов. |
Well, can you guarantee me maybe 30 billable hours a week? |
Ты можешь мне гарантировать 30 оплачиваемых часов в неделю? |
That gains more billable hours for you, and for me gains nothing. |
Вы получаете больше оплачиваемых часов, а я ничего. |
It's just a few more billable hours, right? |
Это еще несколько оплачиваемых часов, правда? |
Yet he's been swallowing 70% of the associates' billable hours. |
Ему достается 70% оплачиваемых часов, которые отрабатывают помощники юристов. |
They hire you week in and week out, that's millions and millions in billable hours. |
Вы работаете на них неделю за неделей, а это миллионы долларов в оплачиваемых часах. |
Why don't you do what we're all doing - chalking up a staggering amount of billable hours. |
Почему бы вам не сделать то, что мы все делаем, выставить в счёт невероятное количество оплачиваемых часов? |
That gains more billable hours for you, and for me gains nothing. |
Это обеспечит вам больше оплачиваемых часов, а мне ничего не обеспечит. |
Also more billable hours. |
А также больше оплачиваемых часов. |
That was 72 billable hours! |
Это 72 оплачиваемых часа! |
I got more billable hours. |
У меня больше оплачиваемых часов. |
Deloitte and Touche's bid is for 102 billable hours a year, of which 75 appear to be for substantive testing/fieldwork. |
В предложении компании «Делойт энд Туш» указано 102 оплачиваемых часа в год, из которых 75, по-видимому, приходятся на основную проверку/работу на месте. |
The maximum billable hours that can be claimed by a counsel is 175 hours per month. |
Максимальная сумма оплачиваемых часов работы адвоката составляет 175 часов в месяц. |
In these circumstances, more complicated regulations merely mean more billable hours for lawyers, more income for regulators switching sides, and more profits for derivatives traders. |
В этих условиях ужесточение правил просто означает увеличение оплачиваемых рабочих часов для юристов, большие доходы для тех, кто регулирует регуляторов, и большие прибыли для трейдеров производными инструментами. |