Find a way to cut ten percent of their billable hours. | Найди способ урезать 10% их оплачиваемых часов. |
It's just a few more billable hours, right? | Это еще несколько оплачиваемых часов, правда? |
Yet he's been swallowing 70% of the associates' billable hours. | Ему достается 70% оплачиваемых часов, которые отрабатывают помощники юристов. |
I got more billable hours. | У меня больше оплачиваемых часов. |
Deloitte and Touche's bid is for 102 billable hours a year, of which 75 appear to be for substantive testing/fieldwork. | В предложении компании «Делойт энд Туш» указано 102 оплачиваемых часа в год, из которых 75, по-видимому, приходятся на основную проверку/работу на месте. |
These were valuable, billable hours you put in today. | Это были ценные, оплачиваемые часы, которые сегодня посвятили вам. |
The best thing about this building, in two words: billable hours. | Знаешь, что самое лучшее в строительстве - оплачиваемые часы работы! |
Billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours. | Оплачиваемые часы не будут засчитываться как партнерские часы, если они в самом деле не партнерские. |
They said billable hours are up this year. | Они сказали, что оплачиваемые часы увеличены в этом году. |
Their billable hours are laughable. | Оплачиваемые ими часы мизерны. |
Like many law firms, we donate five percent of billable hours to pro bono. | Подобно другим юридическим фирмам, мы жертвуем 5 процентов от оплачиваемого времени на бесплатную юридическую помощь. |
More billable hours for me. | Больше оплачиваемого времени для меня. |