Over the next few years, several such Hindu Sabhas were established outside Punjab, including in United Provinces, Bihar, Bengal, Central Provinces and Berar, and Bombay Presidency. |
Со временем похожие организации начали создаваться за пределами Пенджаба, а точнее в Соединённых провинциях, Бихаре, Бенгалии, Центральных провинциях и Бераре и в Бомбейском президентстве. |
So in the Philippines today, parents and students can givereal-time feedback on a website,, or using SMS, whether teachers and textbooks are showing up in school, the sameproblems I witnessed in Uganda and in Bihar. |
В Филиппинах ученики и их родители могут отчитаться навебсайте или с помощью смс о том, есть ли в школеучителя и учебники, и информировать о проблемах, сходных с теми, что я видел в Уганде и в Бихаре. |
Similarly, states where birth rates fell earlier, such as Kerala and Tamil Nadu, are already enjoying shrinking school-age populations, whereas school-age numbers in Bihar will still be rising until around 2025. |
В штатах, где уровень рождаемости понизился раньше, таких как Керала и Тамил Наду, уже наблюдается сокращение доли детей школьного возраста в общей численности населения, в то время как в Бихаре число детей школьного возраста будет расти до приблизительно 2025 года. |
It was Bihar all over again. |
Всё как в Бихаре. |
Along with thousands of other Congress leaders, Gandhi was immediately imprisoned, and the country erupted in violent local episodes led by students and later by peasant political groups, especially in Eastern United Provinces, Bihar, and western Bengal. |
Вместе с другими лидерами Конгресса Ганди был немедленно заключён в тюрьму и страна взорвалась от беспорядков, сначала студенческих, а затем и от беспорядков в деревнях, особенно в Соединённых Провинциях, Бихаре и Западной Бенгалии. |
The Bhumihar Brahmin Mahasabha held annual sessions in different parts of present-day Uttar Pradesh and Bihar. |
«Бхумихар Брамин Махасабха» проводила ежегодные собрания в Бихаре и Уттар-Прадеше. |
From July 2009 to June 2010, the organization partnered with UNICEF Bihar and religious functionaries to work towards preventing child marriages in Bihar. |
В период с июля 2009 года по июнь 2010 года организация совместно с представительством ЮНИСЕФ в штате Бихар и религиозными деятелями проводила работу по предупреждению детских браков в Бихаре. |