Примеры в контексте "Bigot - Биго"

Все варианты переводов "Bigot":
Примеры: Bigot - Биго
Mr. Bigot said that the provisions of draft article 13 presented a number of difficulties. Г-н Биго говорит, что положения проекта статьи 13 вызывают ряд проблем.
Bigot lost all his responsibilities at the beginning of the second Restoration. Биго потерял все свои посты в начале второй реставрации.
Intendant Bigot wants to meet you. Интендант Биго хочет с тобой встретиться.
Bigot's lucky to have such an understanding mistress. Биго повезло, что у него такая понимающая любовница.
You're very friendly with Intendant Bigot, apparently. Кажется, вы на дружеской ноге с интендантом Биго.
How could I forget that the Marquis de Vaudreuil has authority over Bigot. Как я могзабыть, что маркиз де Водрей обладает большей властью, чем Биго.
She studied briefly with the pianist Marie Bigot in Paris, and finally with Ludwig Berger. Она недолго училась у пианистки Мари Биго в Париже и у Людвига Бергера.
Do you mean the war, Monsieur Bigot? Вы имеете в виду войну, месье Биго?
Intendant Bigot honored you with his trust and you're plotting against him. Интендант Биго удостоил тебя своей чести, а ты плетёшь заговор против него!
Tell the Intendant Bigot for me that the local people have barely enough food to feed their own families. Передай своему интенданту Биго, ...что местным жителям уже нечем кормить свои семьи!
How do you think you can resist the English if you can't even stand up to Bigot? Как же ты будешь воевать против англичан, если не можешь даже противостоять Биго?
Bigot and his henchmen have been thrown into the Bastille. Did you know that? Вам известно, что Биго и его приспешники сидят в Бастилии?
Did you read the registers before handing them to Bigot? I did. Ты не прочёл записи моего отца, прежде, чем отнести их Биго?
Mr. Bigot, responding to the statement made by the delegation of Italy at the previous meeting, said that there was, in fact, an imbalance in the burden of proof requirements for shippers as opposed to carriers. Г-н Биго в ответ на заявление, сделанное делегацией Италии на предыдущем заседании, говорит, что фактически существует несоответствие в требованиях, касающихся бремени доказывания, для грузоотправителей по договору в отличие от перевозчиков.
Mr. Bigot said that his delegation supported the retention of draft article 92 in its current form for the reasons cited by the United States delegation and others, and in the light of the compromise achieved in the Working Group. Г-н Биго говорит, что делегация его страны выступает за сохранение проекта статьи 92 в его нынешней форме по причинам, изложенным делегациями Соединенных Штатов и других государств, а также с учетом компромисса, достигнутого в Рабочей группе.
Mr. Bigot stressed that the omission or inaccuracy of any information that might be required by draft article 38 would not affect the validity of the transport document, as was made clear by draft article 41. Г-н Биго подчеркивает, что отсутствие или неточность какой либо информации, которая может потребоваться согласно проекту статьи 38, не повлияет на действительность транспортного документа, как это следует из проекта статьи 41.
Intendant Bigot? - Yes. А, интендант Биго!
Let's talk about your Bigot. Хорошо, поговорим о Биго.
Bigot's asked me to give her to him for the intendant's ball. Биго пожелал её в подарок к Интендантскому балу.
Duchambon was protected from reprisals by the actions of François Bigot, Louisbourg's civilian administrator, who deflected much of the blame onto others. Обвинения были сняты благодаря заступничеству Франсуа Биго, гражданского администратора Луисбурга, который переложил большую часть вины за поражение на других.
The first two buildings benefited from Lavirotte's collaboration with Alexandre Bigot, a chemistry professor who imported the technology of making glazed earthenware tiles, which he had seen at the 1889 Paris Exposition. Первые два здания Левиротт декорировал совместно с Александром Биго, профессором химии, который изучал технологию изготовления керамических изделий, плиток, увиденных им на Парижской выставке 1889 года.
In 1901 the façade competition was won more extravagant architect, Jules Lavirotte, who designed a house for the ceramic maker Alexandre Bigot which was more a work of inhabited sculpture than a building. В 1901 году в конкурсе фасада победил более экстравагантный архитектор Жюль Лавиротт, который в украшении фасада использовал керамику Александра Биго.
All those farms my father took... the families he turned out of their homes... and the wheelings and dealings with Intendant Bigot... didn't that keep him awake at night? Скажи, Жан-Батист, ...все эти фермы, которые мой отец захватил, ...семьи, которые он разорил, грязные делишки с интендантом Биго -... всё это не мешало ему спать по ночам?