| Cameron is not a known racist, or a bigot. | Кэмерон не известный расист или фанатик. |
| Just a bigot from head to toe. | Просто фанатик с головы до пят. |
| I'm not a bigot, Zoe. | Я не фанатик, Зои |
| Right. I'm a bigot, but for the left. | Правильно.Я фанатик, но для левых. |
| Because I'm anxious to understand how an obvious bigot could've gone undetected in this department for 17 years. | Потому что мне не терпится понять, как такой фанатик продержался здесь 17 лет, и 11 лет под моим началом. |
| Clearly, only a brainless bigot can get a rise out of you. | Видно, до тебя может достучаться лишь тупой расист. |
| Bobby the Bigot was found hanging from a tree. | Бобби расист был найден повешенным на дереве. |
| Bobby the Bigot returned home to a hero's welcome among his fellow bigots. | Бобби расист вернулся домой, как герой к своим друзьям расистам. |
| So, you're a bigot? | Получается, ты расист? |
| You can't trust them when there's big money at stake, but a bigot? | Им нельзя доверять, когда на кону большие деньги, но я не расист. |
| I don't think that should change just because Coach Sylvester's a bigot. | Я не думаю, что это нужно менять только потому, что тренер Сильвестер ханжа. |
| The other man's a bigot. | А другой парень - ханжа. |
| You're nothing but a worthless bigot! | Ты всего лишь бестолковый ханжа! |
| And I'm not a bigot! | И я не ханжа! |
| Well, he... he's a bigot. | Ну, он... он мракобес. |
| No, you're a bigot. | Нет, это ты мракобес. |
| And a bigot should not be entitled to a hero's payout. | И гомофоб не должен получать геройские почести. |
| Everyone can be a publisher, even the most vicious anti-Semite, racist, bigot, homophobe, sexist, or purveyor of hatred. | Информацию в Интернет может выложить каждый - даже самый злостный антисемит, расист, фанатик, гомофоб, сексист или проповедник ненависти. |
| Intendant Bigot wants to meet you. | Интендант Биго хочет с тобой встретиться. |
| How could I forget that the Marquis de Vaudreuil has authority over Bigot. | Как я могзабыть, что маркиз де Водрей обладает большей властью, чем Биго. |
| Do you mean the war, Monsieur Bigot? | Вы имеете в виду войну, месье Биго? |
| In 1901 the façade competition was won more extravagant architect, Jules Lavirotte, who designed a house for the ceramic maker Alexandre Bigot which was more a work of inhabited sculpture than a building. | В 1901 году в конкурсе фасада победил более экстравагантный архитектор Жюль Лавиротт, который в украшении фасада использовал керамику Александра Биго. |
| All those farms my father took... the families he turned out of their homes... and the wheelings and dealings with Intendant Bigot... didn't that keep him awake at night? | Скажи, Жан-Батист, ...все эти фермы, которые мой отец захватил, ...семьи, которые он разорил, грязные делишки с интендантом Биго -... всё это не мешало ему спать по ночам? |
| Emil Hahn... the decayed, corrupt bigot... obsessed by the evil within himself. | Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью. |
| We are outraged that the American bigot, Liz Lemon, has made no effort to reach out to us. | Мы возмущены, что Американский изувер, Лиз Лемон, не предприняла никаких попыток связаться с нами. |