| Cameron is not a known racist, or a bigot. | Кэмерон не известный расист или фанатик. |
| Just a bigot from head to toe. | Просто фанатик с головы до пят. |
| Look at me you bigot. | Посмотри на меня, ты, фанатик. |
| I'm not a bigot, Zoe. | Я не фанатик, Зои |
| Because I'm anxious to understand how an obvious bigot could've gone undetected in this department for 17 years. | Потому что мне не терпится понять, как такой фанатик продержался здесь 17 лет, и 11 лет под моим началом. |
| Clearly, only a brainless bigot can get a rise out of you. | Видно, до тебя может достучаться лишь тупой расист. |
| Bobby the Bigot was found hanging from a tree. | Бобби расист был найден повешенным на дереве. |
| Bobby the Bigot returned home to a hero's welcome among his fellow bigots. | Бобби расист вернулся домой, как герой к своим друзьям расистам. |
| You are a bigot, Daddy! | Ты просто расист, отец. |
| You can't trust them when there's big money at stake, but a bigot? | Им нельзя доверять, когда на кону большие деньги, но я не расист. |
| I don't think that should change just because Coach Sylvester's a bigot. | Я не думаю, что это нужно менять только потому, что тренер Сильвестер ханжа. |
| The other man's a bigot. | А другой парень - ханжа. |
| You're nothing but a worthless bigot! | Ты всего лишь бестолковый ханжа! |
| And I'm not a bigot! | И я не ханжа! |
| Well, he... he's a bigot. | Ну, он... он мракобес. |
| No, you're a bigot. | Нет, это ты мракобес. |
| And a bigot should not be entitled to a hero's payout. | И гомофоб не должен получать геройские почести. |
| Everyone can be a publisher, even the most vicious anti-Semite, racist, bigot, homophobe, sexist, or purveyor of hatred. | Информацию в Интернет может выложить каждый - даже самый злостный антисемит, расист, фанатик, гомофоб, сексист или проповедник ненависти. |
| You're very friendly with Intendant Bigot, apparently. | Кажется, вы на дружеской ноге с интендантом Биго. |
| Intendant Bigot honored you with his trust and you're plotting against him. | Интендант Биго удостоил тебя своей чести, а ты плетёшь заговор против него! |
| Intendant Bigot? - Yes. | А, интендант Биго! |
| Let's talk about your Bigot. | Хорошо, поговорим о Биго. |
| Duchambon was protected from reprisals by the actions of François Bigot, Louisbourg's civilian administrator, who deflected much of the blame onto others. | Обвинения были сняты благодаря заступничеству Франсуа Биго, гражданского администратора Луисбурга, который переложил большую часть вины за поражение на других. |
| Emil Hahn... the decayed, corrupt bigot... obsessed by the evil within himself. | Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью. |
| We are outraged that the American bigot, Liz Lemon, has made no effort to reach out to us. | Мы возмущены, что Американский изувер, Лиз Лемон, не предприняла никаких попыток связаться с нами. |