Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
It is convened biennially, in alternate years to the meetings of the Conference of African Ministers responsible for Economic and Social Development and Planning (the Commission). Ее совещания проводятся один раз в два года в те годы, когда не проводится Конференция министров африканских стран, ведающих вопросами социально-экономического развития и планирования (Комиссия).
That should serve as an information source for the Commission, organizations, staff and other users; it could be updated on an ongoing basis and made available to the Commission biennially for information. Этот банк данных должен служить источником информации для Комиссии, организаций, персонала и других пользователей; он мог бы обновляться на текущей основе, а содержащуюся в нем информацию можно было бы представлять Комиссии один раз в два года для ее сведения.
Although it is an ad hoc body, the Group of Experts generally meets biennially. Хотя Группа экспертов является специальным органом, ее заседания обычно проводятся один раз в два года.
Given the importance of the issue, the Group of 77 and China would like to see the relevant report issued biennially. Учитывая важность этого вопроса, Группа 77 и Китай хотели бы, чтобы один раз в два года издавался соответствующий доклад.
Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of persons with disabilities in the various bodies of the United Nations system; З. просит Генерального секретаря один раз в два года представлять Генеральной Ассамблее доклад о ходе деятельности по обеспечению равных возможностей и полного привлечения инвалидов к работе различных органов системы Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
The progress reports should be submitted to the General Assembly biennially, beginning in 2005. Начиная с 2005 года каждые два года Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций следует представлять доклады о ходе деятельности.
The three-year periodicity of the Assembly is at variance with the large majority of the other United Nations system organizations, which convene their supreme legislative bodies either annually or biennially. Трехлетняя периодичность сессий Ассамблеи расходится с практикой широкого большинства других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые созывают совещания своих высших руководящих органов ежегодно или каждые два года.
Since 1986, UN-Habitat has been preparing and publishing the Global Report on Human Settlements (biennially since 2001). С 1986 года ООН-Хабитат готовит и публикует "Глобальный доклад по вопросу о населенных пунктах" (через каждые два года с 2001 года).
The item on cooperation between the United Nations and AALCC had been considered by the Assembly annually until its forty-first session and thereafter biennially, at its forty-third, forty-fifth, forty-seventh and forty-ninth sessions. Пункт, касающийся сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ААКПК, рассматривался Генеральной Ассамблеей на ежегодной основе вплоть до ее сорок первой сессии, после чего он рассматривался каждые два года - на сорок третьей, сорок пятой, сорок седьмой и сорок девятой сессиях Ассамблеи.
Biennially, UNITAR trains close to 4,000 diplomats worldwide, of whom 60 per cent represent developing regions and 40 per cent developed regions. Каждые два года ЮНИТАР проводит курсы обучения с охватом почти 4000 дипломатов во всех регионах мира, из которых 60 процентов представляют регионы развивающихся стран, а 40 процентов - регионы развитых стран.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
Subjects should be taken up biennially - or, preferably, triennially - to the maximum extent possible. Вопросы можно было бы рассматривать на двухгодичной основе или, что предпочтительнее, на трехгодичной - в максимальной степени.
The General Assembly considered the item annually at its thirty-sixth to forty-third sessions, and biennially thereafter. В период между своими тридцать шестой и сорок третьей сессиями Ассамблея рассматривала этот пункт ежегодно, а затем на двухгодичной основе.
The Board reported an overall implementation rate of 41 per cent for the recommendations relating to the biennium 2010-2011 for the entities that continued to be audited biennially. Согласно информации, полученной от Комиссии, общий показатель выполнения рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2010 - 2011 годов, для структур, где ревизия по-прежнему проводится на двухгодичной основе, составляет 41 процент.
(c) The United Nations/United States pensionable remuneration and income replacement ratios should continue to be monitored between comprehensive reviews, at least biennially, and reported to the General Assembly whenever deemed necessary. с) следует продолжать осуществлять контроль за зачитываемым для пенсии вознаграждением и коэффициентами замещения дохода в Организации Объединенных Наций/Соединенных Штатах в период между всеобъемлющими обзорами, по меньшей мере на двухгодичной основе, и в случае необходимости информировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу.
7.1 The High Commissioner shall submit biennially to the Executive Committee for approval his/her Biennial Programme Budget, which shall include estimates of the cost of programmes and projects under the four pillars, including the Reserves. 7.1 Верховный комиссар на двухгодичной основе представляет Исполнительному комитету на утверждение свой двухгодичный бюджет по программам, который включает в себя смету расходов на программы и проекты в рамках четырех основных областей, включая резервы.
Больше примеров...