Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
1 Industrial rail transport enterprises report biennially. предприятия промышленного железнодорожного транспорта отчитываются один раз в два года
The study on iron and steel scrap is published biennially; its seventh update was issued in August 1997. Исследование по лому черных металлов публикуется один раз в два года; в августе 1997 года было выпущено седьмое обновленное исследование.
A report covering the role, relevance, vision and activities of ESCWA in 1995 was published in June 1996, and it is envisaged that this report will henceforth be published biennially. В июне 1996 года был опубликован доклад, освещающий роль, значение, планы ЭСКЗА на будущее и ее деятельность в 1995 году, и предусматривается, что в дальнейшем этот доклад будет издаваться один раз в два года.
The present report is the most recent in a series of reports submitted biennially to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination on the strengthening of programme evaluation in the United Nations. Настоящий доклад является последним в серии докладов по вопросу об укреплении оценки программ в рамках системы Организации Объединенных Наций, представляемых один раз в два года Генеральной Ассамблее через Комитет по программе и координации.
It also advises UNDP senior management biennially on priorities for UNDP ICT resource allocations, investments and implementation, recognizing that ICT resources currently include other inter-agency, non-UNDP dimensions. Она также один раз в два года направляет ПРООН рекомендации о приоритетных задачах в области распределения ресурсов, инвестиций и деятельности ПРООН в сфере ИКТ, обращая внимание на то, что в настоящее время ресурсы ИКТ также включают другие межучрежденческие и не связанные с ПРООН компоненты.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
Germany has submitted these draft resolutions biennially since 1996. Германия представляет такие проекты резолюций каждые два года с 1996 года.
Other standing or recurring reporting obligations require documents to be prepared biennially, such as the notes on the proposed strategic framework or the reports on the implementation of the consolidated budget. Другие постоянные или периодически возникающие обязательства по представлению докладов требуют подготовки документов каждые два года, как, например, записки о предлагаемых стратегических рамках или доклады об исполнении сводного бюджета.
The Bahamas also contributed regularly to a number of United Nations apartheid funds that focused on the dismantling of apartheid and biennially contributed to the Trust Fund or the Programme of Action for the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. Багамские Острова также регулярно вносили взносы в ряд фондов Организации Объединенных Наций по борьбе с апартеидом, которые были предназначены для ликвидации апартеида, и каждые два года делали взносы в Целевой фонд для программы второго Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
The meeting will henceforth be held biennially. Теперь это совещание будет проводиться на регулярной основе - каждые два года.
DOS reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board. Исполнительному совету на его ежегодной сессии ОСН каждый год представляет доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора и каждые два года - доклад о деятельности в области оценки.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
The results of the formerly quinquennial surveys on crime trends, henceforth conducted biennially, will be regularly disseminated. Результаты прежних пятилетних обзоров по вопросу о тенденциях в области преступности, которые отныне будут проводиться на двухгодичной основе, будут регулярно распространяться.
The Advisory Committee had recommended that the remaining annual audit reports should be submitted biennially. Консультативный комитет рекомендовал, чтобы остальные ежегодные аудиторские доклады представлялись на двухгодичной основе.
The Commission holds its sessions biennially during even years. Комиссия проводит свои сессии на двухгодичной основе в четные годы.
The proposed harmonized reporting schedule should help to ensure that reporting on results continues to occur on an annual basis and in a comprehensive manner biennially in future years. Предлагаемое согласование графика представления отчетности будет способствовать тому, чтобы в будущем представление отчетности по результатам деятельности по-прежнему осуществлялось на годичной основе, а всеобъемлющий доклад о деятельности представлялся на двухгодичной основе. Исполнительный совет, возможно, пожелает принять такое решение.
(b) Called upon all States to report biennially to the Commission on Narcotic Drugs on their efforts to meet the above-mentioned goals and targets for the year 2003 and 2008. Ь) призвали все государства представлять Комиссии по наркотическим средствам на двухгодичной основе доклады о прилагаемых ими усилиях по достижению поставленных на 2003 и 2008 годы вышеупомянутых целей и задач.
Больше примеров...