Английский - русский
Перевод слова Biennially

Перевод biennially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Один раз в два года (примеров 46)
The study on iron and steel scrap is published biennially; its seventh update was issued in August 1997. Исследование по лому черных металлов публикуется один раз в два года; в августе 1997 года было выпущено седьмое обновленное исследование.
The High-level Committee meets biennially and has so far reviewed nine progress reports which, among other things, detailed the advances made in implementing the tasks entrusted to the United Nations development system in promoting TCDC. Комитет высокого уровня заседает один раз в два года и пока что рассмотрел девять докладов о ходе работы, в которых, среди прочего, подробно сообщается о достижениях в осуществлении задач, порученных системе развития Организации Объединенных Наций в связи с содействием ТСРС.
Such a forum could be held biennially by transforming the high-level segment of the Council. Проведение такого форума можно было бы организовывать один раз в два года за счет преобразования в него этапа заседаний высокого уровня Совета.
The Commission has two subsidiary bodies, the Technical Committee, which assists the Commission in programme matters and meets annually, and the Statistical Committee, which meets biennially (1995). Комиссия имеет два вспомогательных органа: Технический комитет, который оказывает ей помощь в решении программных вопросов и проводит свои сессии ежегодно, и Статистический комитет, сессии которого проводятся один раз в два года (1995 год).
The annual report of the Executive Director would regularly feature a section on evaluation and, in addition, the Executive Board would receive biennially the periodic report on evaluation. Раздел об оценке будет регулярно входить в годовой доклад Директора-исполнителя, а Исполнительный совет будет один раз в два года получать периодический доклад об оценке.
Больше примеров...
Каждые два года (примеров 24)
As decided by the General Assembly in its resolution 67/226, the survey of programme country Governments will be conducted biennially, with the next one in early 2014. Согласно положениям резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи, опрос мнений правительств стран осуществления программ будет проводиться каждые два года, причем следующий опрос запланирован на начало 2014 года.
Budgets were generally prepared biennially. Бюджеты, как правило, составляются на каждые два года.
As the ADR is amended biennially, it is difficult to know exactly which amendments have been inserted, deleted or changed. З. Поскольку в ДОПОГ каждые два года вносятся поправки, трудно с точностью определить, какие элементы текста были включены, исключены или изменены в соответствии с поправками.
Since 2001, the Report was no longer published quadrennially but biennially. После 2001 года данный доклад выпускается каждые два года, а не четыре года, как раньше.
The Regional Conference, held biennially, will meet in Santiago in 2015. Сессии Региональной конференции будут проводиться каждые два года, и ее следующая сессия состоится в 2015 году в Сантьяго.
Больше примеров...
Двухгодичной основе (примеров 66)
The financial statements of UNIDO are now prepared on an annual basis. Previously, the accounts were prepared biennially. Теперь финансовые ведомости ЮНИДО готовятся ежегодно, в то время как прежде счета составлялись на двухгодичной основе.
It would be reasonable to consider the overview reports biennially. Было бы разумно рассматривать обзорные доклады на двухгодичной основе.
The report is submitted biennially to the General Assembly, through the Economic and Social Council, as requested by the Assembly in resolution 44/236 of 22 December 1989 (annex, para. 10). Доклад представляется Генеральной Ассамблее на двухгодичной основе через Экономический и Социальный Совет в соответствии с просьбой Ассамблеи, содержащейся в резолюции 44/236 от 22 декабря 1989 года (приложение, пункт 10).
Concerning the recommendation of ACABQ that UNHCR should be audited biennially, the Board would renew discussions with UNHCR during the next audit cycle and report on the outcome of those discussions in its report to the General Assembly at its fifty-seventh session. В связи с рекомендацией ККАБВ о том, что ревизии деятельности УВКБ должны проводиться на двухгодичной основе, Комиссия возобновит обсуждение этого вопроса с УВКБ в ходе следующего цикла проведения ревизии и изложит результаты этого обсуждения в своем докладе Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.
(a) Decides to defer consideration of the sub-item entitled "Consolidation of peace through practical disarmament measures" to its fifty-ninth session and to consider it biennially in the future; а) постановляет отложить рассмотрение подпункта, озаглавленного «Упрочение мира посредством практических мер в области разоружения», до своей пятьдесят девятой сессии и в будущем рассматривать его на двухгодичной основе;
Больше примеров...