And I had to bide my time for seven years, and now I get to watch you kill yourself. |
И мне пришлось ждать семь лет, чтобы увидеть, как ты себя убьешь. |
The summer's gone and all the roses... 'Tis you, 'tis you must bide and I must go But come ye back when summer's in the meadow... |
Лето ушло и все розы... ... это ты, это ты должен ждать, а мне надо идти но вернуться, когда лето придет на луга... |
Hold on, bide my time, and wait. |
Держаться, считать время и ждать. |
He's telling you to bide your time. |
Он говорит тебе ждать удобного момента. |
Right now, we'd do well to keep our mouths shut, be thankful we have some income from this place, for the moment, and bide our time. |
Сейчас, у нас неплохо получается держать язык за зубами, благодарными, за то, что у нас есть небольшой доход с этого места на пока что, и ждать подходящего момента. |
It must bide its time. |
Он должен ждать благоприятного случая. |
One can bide one's time. |
Любой может ждать благоприятного случая. |