Three daughters were born from this marriage: Geertrui, Wendela and Jacoba Bicker. |
В этом браке родилось трое дочерей: Гертрёйд, Вендела и Якоба Биккер. |
Bicker was married to Agneta de Graeff van Polsbroek, a sister of Cornelis de Graeff. |
Биккер был женат на Агнете де Графф ван Полсбрук, сестре Корнелиса де Граффа. |
Jan Bicker was for his time a wealthy man. |
Ян Биккер был состоятельным человеком для своего времени. |
Jan Bicker was the cities inspector of the ropes, and in 1647 he became Schepen. |
Ян Биккер был городским инспектором, а в 1647 году он стал шеффеном. |
Within the city of Amsterdam, Jan Bicker owned almost an entire island, called the Bickerseiland. |
В пределах Амстердама Ян Биккер владел почти целым островом, прозванным Bickerseiland (Остров Биккеров). |
Like his brother Cornelis, their cousin Andries Bicker and Joan Huydecoper van Maarsseveen De Graeff became one of the main figures behind the building of a new city hall on the Dam, which was inaugurated in 1655. |
Как и его брат Корнелис, двоюродный брат Андрис Биккер и Йохан Хёйдекопер ван Марсевен, де Графф был одним из главных инициаторов строительства новой ратуши, которая была открыта в 1655 году. |
He was married to Elisabeth Bicker van Swieten, and the couple had four children: Cornelis de Graeff (1650-1678) m. |
Он был женат на Элизабет Биккер ван Свитен, у супругов было четверо детей: Корнелис де Графф (1650-1678), женат на Агнете Дёц. |
In 1601 Gerard le Roy and Laurens Bicker led the twelfth Dutch expedition to the east Indies, paid for by the Vereenigde Zeeuwse Compagnie (United Zeeland Company), a 'voorcompagnie'. |
Герард ле Рой и Лоренс Биккер отправили в 1601 году двенадцатую экспедицию в Индию, выполнявшуюся Объединённой Зеландской компанией. |
Andries Bicker opposed the stadtholder Frederick Henry, Prince of Orange, who intended the centralize the five admiralties, which would cause the Admiralty of Amsterdam to lose influence. |
Андрис Биккер был в оппозиции к штатгальтеру Фредерику-Генриху Оранскому, который намеревался сконцентрировать в своих руках пять адмиралтейств, что привело бы к утрате влияния Адмиралтейства Амстердама. |
The couple had two daughters: Wendela Bicker and Jacoba Bicker; the first married Johan de Witt and the second married her cousin Pieter de Graeff. |
У них было двое дочерей - Вендела Биккер и Якоба Биккер; первая вышла замуж за Йохана де Витта, вторая - за своего кузена Питера де Граффа. |
His older sister Agneta who married Jan Bicker, was the mother of Johan de Witts wife Wendela Bicker. |
Его старшая сестра Агнета, которая вышла замуж за Яна Биккера, была матерью жены Яна де Витта Венделы Биккер. |
After he has been finished his study in Poitiers he was married to his niece Elisabeth Bicker van Swieten, daughter of the Amsterdam Mayor Cornelis Bicker van Swieten. |
После того, как он закончил учебу в Пуатье, он женился на своей племяннице Элизабет Биккер ван Свитен, дочери мэра Амстердама Корнелиса Биккера ван Свитена. |
After the Peace of Münster was signed, Bicker was of the opinion that it was no longer necessary to maintain a standing army, bringing him into vehement conflict with prince Willem II, who had succeeded his father Frederick Henry as stadtholder. |
После заключения Мюнстерского мира Биккер придерживался мнения, что более нет надобности содержать постоянную армию, что втянуло его в яростный конфликт с принцем Вильгельмом II, унаследовавшего штатгальтерство своего отца Фредерика-Генриха. |