| After hearing it, François Mitterrand was suitably impressed and urged the Paris Opera to stage it for the bicentennial of the revolution the following July. | Заслушав её, тогдашний президент Франсуа Миттеран был впечатлён и призвал Парижскую Оперу поставить её на сцене в следующем июле, к двухсотлетию Революции. |
| My class ended, and I thought I'd come back for the Chilton Bicentennial. | Лекции закончились, и я подумал, что вернусь к двухсотлетию Чилтона. |
| The Conference is dedicated to the bicentennial of discovery of electrokinetic phenomena by F.F. | Конференция посвящена двухсотлетию открытия электро-кинетических явлений Ф.Ф. |
| There's this speech contest for the bicentennial, and I wasn't even going to enter it, but I don't know - with the whole 'it's my last chance to crush you before graduation' comment, | Проводится конкурс ораторов к двухсотлетию колледжа, и я даже не собиралась участвовать, но теперь не уверена - с ее комментарием "это мой последний шанс унизить тебя перед выпуском", |
| In September 2010, Georgian Prime Minister Nika Gilauri attended the bicentennial of Mexican Independence. | В сентябре 2010 года премьер-министр Грузии Николоз Зурабович Гилаури посетил Мексику, где принял участие в праздничных мероприятиях, посвященных двухсотлетию независимости от Испанской империи. |