| The website contains a bibliographic catalogue that can be consulted electronically. | На веб-сайте размещен библиографический каталог, справку из которого можно получить по электронной почте. |
| Volume 10 also contains a "thematic bibliographic index" with 2,114 items. | Десятый том включает также «Тематический библиографический указатель», содержащий 2114 единиц. |
| It will contain several files, including country files, a mine clearance specialist file, a technical file, a United Nations activities file, a bibliographic file, and a legal file. | Она будет состоять из нескольких файлов, включая страновые файлы, файл специалистов по обезвреживанию мин, технический файл, файл деятельности Организации Объединенных Наций, библиографический файл и юридический файл. |
| Bibliographic tools help the user make more efficient use of textual databases; however, users are increasingly requesting access to full-text databases in addition to bibliographical information. | Библиографический инструментарий помогает пользователю более эффективно использовать текстовые базы данных; однако пользователи все чаще запрашивают доступ не только к библиографической информации, но и к базам данных, содержащим полные тексты. |
| Select a bibliographic file from the project | Выберите библиографический файл из проекта |
| UNODC is currently expanding SHERLOC to include lessons learned and a bibliographic database. | В настоящее время УНП ООН расширяет портал ШЕРЛОК, с тем чтобы включить в него данные о накопленном опыте и библиографическую базу данных. |
| UNIDO currently distributes a bibliographic database, Industrial Development Abstracts, in diskette form and in magnetic tape form on request. | В настоящее время по просьбам заинтересованных сторон ЮНИДО распространяет библиографическую базу данных "Данные по промышленному развитию" на дискетах и магнитной ленте. |
| One of these, the Index Information Form (I-IF), is a bibliographic database consisting of more than 1 million pages, contains a description of the nature of the document, how it was obtained and a brief summary of its contents. | Одной из них является база индексированной информации (БИИ), представляющая собой библиографическую базу данных, насчитывающую более 1 млн. страниц, на которых содержится описание характера документа, способа его получения и аннотация его содержания. |
| A comprehensive library reference collection and capacity for online bibliographic searching of approximately 10,000 books, periodicals and videos on family violence; and | всеобъемлющую библиографическую подборку и онлайновую поисковую систему, позволяющую получать доступ к примерно 10000 книгам, периодическим изданиям и видеофильмам, посвященным проблеме насилия в семье; и |
| However, this disk provides bibliographic references only, and users are still faced with the difficult problem of obtaining the actual documents. | Выпуск упомянутого выше КД-ПЗУ позволил решить первую из этих задач, однако этот диск содержит лишь справочную библиографическую информацию, поэтому |
| OECD has written a white paper proposing some standards for citing and bibliographic management of datasets and data tables. | ОЭСР подготовила "белый документ", предлагающий некоторые стандарты цитирования и библиографического управления наборами данных и таблицами данных. |
| Apart from the bibliographic index, which is created by the Records Section in respect of each document, the staff, including prosecutors, investigators and analysts, rely solely on free text searches to identify relevant documents held in the Records Section. | Если не считать библиографического указателя, который создается Секцией учета, заносящей в него каждый документ, сотрудники, включая прокуроров, следователей и аналитиков, полагаются лишь на свободный поиск текстов в целях нахождения соответствующих документов, хранящихся в Секции учета. |
| Thus the Institute's ability to perform bibliographic searches and remain abreast of the latest developments in research and training worldwide has improved considerably. | Благодаря этому существенно расширились возможности Института в области ведения библиографического поиска и получения самой актуальной информации по вопросам научных исследований и профессиональной подготовки из всех стран мира. |
| The Library chairs three subcommittees of this Secretariat-wide Committee (bibliographic control of United Nations documentation, collaborative reference services, collection and resource sharing); | Библиотека возглавляет три подкомитета этого общесекретариатского комитета (подкомитеты библиографического контроля документации Организации Объединенных Наций; совместных справочных служб; по обмену фондами и ресурсами); |
| 23.17 The in-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. | 23.17 Будет расширяться и совершенствоваться деятельность по подготовке и обработке данных собственными силами, включая деятельность по созданию баз данных и других электронных продуктов, по подготовке публикуемых указателей, стандартов и руководящих принципов для осуществления библиографического контроля, а также по созданию многоязыковых справочных средств. |
| Most journals or publishers that support LaTeX have a customized bibliographic style file for the convenience of the authors. | Многие журналы или издательства, которые принимают публикации в формате LaTeX, снабжают также библиографическими стилями для авторов. |
| A database of bibliographic materials and a press archive have been established at the Irish Peace Institute under this project. | Для данного проекта в Ирландском институте мира были созданы база данных с библиографическими материалами и архив материалов прессы. |
| Open bibliography, broadly construed as efforts to catalogue and build tools for working with and publishing bibliographic resources, with particular emphasis on those works that are in the public domain and public domain calculators. | Open Bibliography - инструмент, созданный для каталогизации и построения инструментов для публикации и работы с библиографическими ресурсами и уделяющий особое значение работам в общественном достоянии и калькуляторам общественного достояния (англ. public domain calculators). |
| The Department continued to expand its digital publishing programme, which included an upgrade of the title management system of bibliographic metadata and its digital asset management system into a unified third-party platform that is also a digital asset distribution system. | Департамент продолжал наращивать свою программу издания материалов в цифровом формате, включая модернизацию системы управления библиографическими метаданными о названиях материалов и его цифровой системы управления активами для их объединения в единую платформу третьих сторон, которая выполняет также функции системы распределения цифровых активов. |
| The P-2 level Archivist would catalogue and index the records according to international bibliographic standards, and oversee the posting of the scanned documents, linked to index information on the United Nations website. | Архивовед на должности уровня С2 будет заниматься составлением каталога и индексированием архивных материалов в соответствии с международными библиографическими стандартами и осуществлять контроль за размещением отсканированных документов в привязке к алфавитному перечню на веб-сайте Организации Объединенных Наций. |