| I love when you get all biblical, Satan. | Я так люблю твой библейский пафос. |
| The only other archaeological museum at the time was the Franciscan Biblical Museum, built in 1902. | Единственным археологическим музеем в то время был построенный в 1902 году Францисканский библейский музей. |
| According to Filmer, the Biblical Adam in his role as father possessed unlimited power over his children and this authority passed down through the generations. | По словам Филмера, библейский Адам в роли отца всех живущих ныне людей, обладал неограниченной властью над своими детьми, и эта власть передавалась из поколения в поколение. |
| Friedman's assumptions of ever-accelerating inflation and irrationally "rational" expectations that lead to single-minded targeting of price stability remain embedded in official economic models like some Biblical creation myth. | Предположения Фридмана о постоянно ускоряющейся инфляции и иррациональных «рациональных» ожиданиях, которые привели к одностороннему таргетированию ценовой стабильности, стали неотъемлемой частью официальных экономических моделей как будто это какой-нибудь библейский миф о сотворении мира. |
| In this context, Koine Greek is also known as "Biblical", "New Testament", "ecclesiastical" or "patristic" Greek. | В этом контексте койне также известно как греческий язык Нового Завета, библейский греческий язык или патристический греческий язык. |
| It may seem irrelevant, but it is actually very biblical, because this - this is the light of the world. | Это может выглядеть неуместным, но это очень по-библейски, потому что это - это свет мира. |
| I happen to like earth just the way it is. That's pretty Biblical. | а мне нравится Земля такой, какая она есть звучит очень по-Библейски |
| In Southern Azerbaijan, many people reach biblical ages. | В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста. |
| Well, since you feeling all Biblical and righteous and all, you think on this: | Раз ты так по-библейски настроен, и весь из себя праведник, подумай вот о чем. |
| Biblical, not gangster. | Всё было скорее по-библейски, а не по-гангстерски. |
| His lifelong research in alchemy and biblical chronology never led anywhere. | Его исследования алхимии и Библии никогда ни к чему не привели. |
| The original gilt frames contain Biblical passages in Latin drawn from the books of Isaiah, Deuteronomy and Revelation. | Оригинальные позолоченные рамы содержат отрывки из Библии на латыни, взятые из книги Исаии, Второзакония и Откровения. |
| This is also expressed in biblical vocabulary when we are taught that we were created in the divine image. | Это также выражено в языке Библии, в учении о том, что человек создан по образу божьему. |
| Many have failed, others have died, and not a select few executed documented testimonies that they were awed to see personally proofs of the existence of Noah's ark that according to biblical account landed on top of Mount Ararat. | Многие из них претерпели неудачу, другие потеряли жизнь, а были и такие, которые оставили документальные сведения о том, что, исполненные страхом, лично убедились в доказательствах о существовании Ноевого ковчега, который согласно Библии сел на вершине горы Арарат. |
| Plague six was unhealable boils believed by biblical scholars to be caused by anthrax. | Чума, 6я, выражалась в незаживающих нарывах, которые, как считают специалисты по Библии, вызывались сибирской язвой. |