| The local drink is called the bia hoi, and it is not monitored by any health agency. | Местная выпивка называется биа хой и она не контролируется организациями здравоохранения. |
| It was a very successful season that proved to be a breakthrough for Bia when he was recruited by Napoli, whose manager at the time was Marcello Lippi. | Это был очень успешный сезон, который оказался прорывом для Биа, и его купил «Наполи», менеджером которого в то время был Марчелло Липпи. |
| Several American reporters have begun to use the name Ana "Bia" Beatriz in their written articles. | В связи с этим, некоторые письменные американские СМИ называют бразильскую пилотессу Аной «Биа» Беатрис. |
| The teacher and parent community at Bia's school is looking for other ways they could improve that space even further. | Совет учителей и родителей школы, где учится Биа, обсуждают возможности более эффективного использования их территории. |
| Amongst our members is this adorable little girl, Bia, to your right, and Bia was just 11 years old when she started a campaign using one of our tools to save her model public school from demolition. | Среди членов организации есть вот эта очаровательная девочка, Биа - вот она справа - и ей было всего 11 лет, когда она с нашей помощью начала кампанию за спасение её любимой школы от разрушения. |
| Custody and bond determinations made by the Immigration and Naturalization Service (INS) may be reviewed by an immigration judge and may be appealed to the Board of Immigration Appeals (BIA). | Решения Службы иммиграции и натурализации (СИН) о заключении под стражу и внесении залога могут быть пересмотрены судьей по делам об иммиграции и обжалованы в Совете по иммиграционным апелляциям (СИА). |
| Attorney General review of the BIA's decision is available only upon request by the INS Commissioner, the BIA Chairman, or a majority of the BIA, or in the discretion of the Attorney General. | Министр юстиции может пересмотреть решение СИА только по просьбе комиссара СИН, председателя СИА или большинства членов СИА, либо по собственному усмотрению. |
| Mr. Ali appealed this decision to BIA and on 9 June 2004 BIA upheld the decision not to release him on bond. | Г-н Али обжаловал это решение в СИА, и 9 июня 2004 года СИА оставил в силе свое решение не освобождать его под залог. |
| The source further mentions that the United States Government appealed the decision of the immigration judge to the Board of Immigration Appeals (BIA) on 12 November 2002. | ноября 2002 года правительство Соединенных Штатов обжаловало решение иммиграционного судьи в Совет по иммиграционным апелляциям (СИА). |
| The BIA has held that aliens "must be given a reasonable opportunity to present evidence on their own behalf, including their testimony". | По мнению СИА, иностранцы "должны иметь разумную возможность представить доказательства от собственного имени, включая свои свидетельские показания". |
| BIA Bureau of Indian Affairs (in DOI) | БДИ Бюро по делам индейцев (МВД) |
| Another 245,102 Native American students attend public schools that receive funds from the BIA under the Johnson-O'Malley Act. | Еще 245102 коренных американца обучаются в публичных школах, финансируемых БДИ в соответствии с Законом Джонсона-О'Мэлли. |
| One of his last initiatives as chief forester of the BIA was to recommend designation of 4,800,000 acres (19,425 km2) of Indian reservation lands for federal management as either "roadless" or "wild" areas. | Одной из последних его инициатив в этой должности главного лесничего БДИ было предложение сделать территорию индейской резервации (19425 км2) «дикой навсегда» или хотя бы «бездорожной», находящейся в федеральном ведении. |
| In 1991, the Bureau of Indian Affairs within the Department of the Interior (BIA) distributed $481,228,608 to 414 Indian tribal contractors under the provisions of the ISDA. | В 1991 году бюро по делам индейцев при Министерстве внутренних дел (БДИ) предоставило в соответствии с положениями ИСДЕА 414 индейским племенам на договорной основе 481228608 долл. |
| The tribes in the demonstration programme operate BIA programmes with only limited requirements to adhere to federal regulations and record-keeping requirements. | Участвующие в показательном проекте племена руководят программами БДИ, причем к ним предъявляются лишь ограниченные требования, касающиеся соблюдения норм федерального правительства и отчетности. |
| Although nothing suspicious was found, the militiamen seized the keys to the car, and took the Narazovs to the regional office of the Board of Internal Affairs (BIA), where they were detained. | Хотя в автомобиле не было найдено ничего подозрительного, милиционеры отобрали ключи от автомобиля и доставили Назаровых в региональное отделение Управления внутренних дел (УВД), в котором они были взяты под стражу. |
| The author notes that he is the youngest brother of Sheikh Obidkhon Nazarov, and that he has previously been the subject of adverse treatment from the BIA. | Автор отмечает, что он является младшим братом шейха Обидхона Назарова и что он и ранее испытывал враждебное отношение со стороны УВД. |
| The car was then searched for a second time in the presence of the Nazarovs, this time by officers of the BIA, and again nothing was found. | Затем автомобиль был подвергнут обыску в присутствии Назаровых, на этот раз сотрудниками УВД, причем и в этот раз обыск ничего не дал. |
| 2.2 At about 6.30 p.m. on 26 December 1997, some 10 hours after they were first detained on the border, the Nazarovs were taken to the yard of the BIA offices, and their car was searched again. | 2.2 Около 18 час. 30 мин. 26 декабря 1997 года, примерно через 10 часов после того, как они в первый раз были задержаны на границе, Назаровых вывели во двор отделения УВД, на котором был еще раз проведен обыск их автомобиля. |
| We have to isolate its BIA, its burned-in address. | Мы должны выделить его МАС-адрес, аппаратный интернет адрес. |
| I have the BIA, which means if someone is using the laptop | У меня есть МАС-адрес, что означает, если кто-то использует ноутбук, |
| I have the BIA. | У меня есть МАС-адрес. |
| The aim of an ongoing project for Bangladesh funded by UNDP is to strengthen the training capacities at the Bangladesh Insurance Academy (BIA) by improving the training facilities, revising and updating the curricula and upgrading the qualifications of the BIA staff and management. | Цель осуществляемого в настоящее время проекта для Бангладеш, который финансируется ПРООН, заключается в укреплении потенциала Академии страхования Бангладеш (АСБ) в деле подготовки кадров путем улучшения материальной базы, пересмотра и обновления учебной программы, а также повышения квалификации персонала и администрации АСБ. |
| The next phase in the project will consist of introducing the new curricula, training the trainers of the BIA, providing further equipment and organizing long-term training in actuarial science for several Bangladesh citizens. | Следующая стадия проекта будет включать введение новой учебной программы, подготовку преподавательского состава АСБ, поставку новых партий оборудования и организацию долгосрочного обучения нескольких граждан Бангладеш по линии актуарного дела. |
| Actually, Bia, all those stories are highly exaggerated. | Умничка, все эти истории сильно преувеличены. |
| Daddy, this is Carla, Bia and Tiago. | Папа, это Карла, Умничка и Тиаго. |
| The BIA formed a provisional government in some areas of the country in the spring of 1942, but there were differences within the Japanese leadership over the future of Burma. | BIA сформировала временное правительство в некоторых областях страны весной 1942 года, однако у неё были разногласия с японским руководством по поводу будущего Бирмы. |
| BIA Digor Edward is the only office of lawyers in Moldova, which provides qualified legal assistance in Italian. | BIA "Digore Eduard" единственная юридическая фирма в Молдове, которая предоставляет квалифицированную правовую помощь по-итальянски. |
| The decision of the Privy Council did not end the litigation between Prince Jefri and the BIA. | Постановление Тайного суда Великобритании не завершило судебную тяжбу между принцем Джеффри и компанией BIA. |
| In September 2001,700 kilograms of heroin was found in a bank vault rented by the BIA in central Belgrade. | В сентябре 2001 года в одной из банковских ячеек BIA в центральном Белграде были обнаружены сразу 700 кг героина, однако как он туда попал, осталось загадкой. |
| The Japanese had also assisted the formation of the Burma Independence Army (BIA), which aided the Japanese during their invasion. | Японцы также способствовали формированию Бирманской Армии Независимости (англ. Burma Independence Army, BIA), которая помогала Японии в этом вторжении. |
| I mostly come up to help Mac with the paperwork for the BIA. | Вообще-то я приехала помочь Маку с документами для Бюро по делам индейцев |
| Community schools have also been supported by the federal government through the BIA and legislation. | Эти общинные школы также получили поддержку федерального правительства через законодательство и Бюро по делам индейцев. |
| In August 1933, Marshall was appointed as director of the Forestry Division of the Bureau of Indian Affairs (BIA), a position he held for four years. | В августе 1933 года Маршалл был назначен на должность директора Лесного подразделения (Forestry Division) Бюро по делам индейцев, в которой он проработал следующие четыре года. |
| Federally recognized tribes are eligible to participate in specified programmes funded and administered by the Bureau of Indian Affairs (BIA) in the Department of the Interior. | Племена, признанные этим правительством, имеют право участвовать в специализированных программах, которые финансируются и осуществляются управлением по делам индейцев (УДИ) Министерства внутренних дел. |
| In 1991, the Bureau of Indian Affairs within the Department of the Interior (BIA) distributed $481,228,608 to 414 Indian tribal contractors under the provisions of the ISDA. | В 1991 году бюро по делам индейцев при Министерстве внутренних дел (БДИ) предоставило в соответствии с положениями ИСДЕА 414 индейским племенам на договорной основе 481228608 долл. |