| Actually, I'm bex. she must be... bryn. | Вообще-то это я Бекс. А это, наверное... |
| M. Bex said to wait for him in his office, Capitão Hastings. | Месье Бекс просил Вас подождать в кабинете, капитан Гастингс. |
| And that, M. Bex, is why they were protecting each other. | Поэтому, месье Бекс, они и защищали друг друга. |
| Bex is too young for cancer, right? | Бекс слишком молода для рака, правда? |
| It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain. | Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли. |
| You know, Bex, you're really making me regret ever signing you up for guitar lessons. | Знаешь Бекс, теперь я жалею, что отправил тебя учиться играть на гитаре. |
| I know what I've done, but I won't apologize for trying to pull one over on your Bex. | Я знаю что натворил, но не буду извиняться за то, что обманул тебя, Бекс. |
| OK. Bex, you mind if I check it out? - OK. | Хорошо, Бекс, ты не против, если я осмотрю тебя? |
| Bex, I know you're not allowed to tell me who bought the piece, | Бекс, я знаю, вы не можете сказать мне, кто купил ту часть, |
| Wait a minute, Comissaire Bex. | Минутку, комиссар Бекс. |
| It's just a precaution, Bex. | Это просто предосторожность, Бекс. |
| What? What is Bex to do? | И что делать Бекс? |
| My name is Lucien Bex. | Меня зовут Люсьен Бекс. |
| What's going on, Bex? | В чем дело, Бекс? |
| Arrange a meeting with Bex's parents, George. | Нужно поговорить с родителями Бекс, Джордж. |
| So physically, Bex is going to be just fine, but emotionally, psychologically, I strongly recommend therapy. | Физически Бекс никак не пострадает, но эмоционально и психологически... Я настоятельно рекомендую лечение. |
| We just want the best for Bex. | Мы хотим, чтобы Бекс было хорошо. |
| Bex will learn the truth some day. | Когда-нибудь Бекс узнает правду. |
| One. Bex, this is a tremendous amount of information... | Бекс, мы понимаем, такая информация... |
| Bex has been admitted for an ultrasound guided biopsy on an enlargement of a pelvic lymph node. | Бекс поступила к нам для ультразвуковой биопсии, в связи с увеличением лимфатических узлов в паховом поясе. |