Английский - русский
Перевод слова Beverage

Перевод beverage с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Напиток (примеров 112)
Why, Sir, do you not know that for a mere 25 centS more... you could purchaSe a large beverage? А вы что не знаете, что если добавить еще 25 центов... вы получите просто огромный напиток?
What beverage do you make for that? Какой напиток подходит для этого случая?
And the beverage he chose. И напиток, который он выбрал.
Said invention is characterised in that a beverage in a sealed package contains a freely displaceable sealed capsule, which is embodied in any shape and has any colour scheme, is made of any food-acceptable material and comprises an information carrier inserted therein and containing a prise information. Сущность изобретения: напиток, находящийся в герметично упакованной ёмкости, содержит свободно перемещающуюся герметичную капсулу произвольной формы и цветовой гаммы, выполненную из материала, разрешённого к применению в пищевой промышленности, с вложенным в неё информационным носителем с призовым элементом.
Both village and city women produce and market palm oil, peanut oil and coconut oil, gari and tapioca, which are made from cassava, and a local alcoholic beverage obtained from processed fermented maize and sorgum. Женщины, живущие в сельских районах и в городах, производят и продают пальмовое масло, арахис, кокосовые орехи, муку из маниоки и тапиоку, местный напиток, который получают путем переработки/брожения сорго и кукурузы.
Больше примеров...
Beverage (примеров 6)
Casinos, and vendors serving, selling or storing alcoholic beverages for a casino, are required to obtain a casino hotel alcoholic beverage (CHAB) license from the Division of Gaming Enforcement. Каждое казино, а также каждый торговец, подающий, реализующий или хранящий спиртные напитки для казино, обязаны получить лицензию на оборот алкоголя для казино и гостиниц (англ. а casino hotel alcoholic beverage; сокр. англ. CHAB) от Отдела правопорядка в игорном деле.
Monster Beverage Corporation has been criticized for its policy to sue companies or groups which use the word "Monster" or the letter "M" in their marketing for trademark infringement. «Monster Beverage Corporation» была раскритикована за свою политику подавать в суд за нарушение авторских прав на компании и группы, которые используют слово «Monster» или букву «M» в своем маркетинге.
Upon repeal of Prohibition and the passage of the Alcoholic Beverage Control Law, the ABC issued regulations that prohibited bars and liquor stores from selling alcohol to a person under 21, which was considered the age of majority at that time. После отмены Сухого закона и принятия Закона о регулировании алкогольных напитков (англ. Alcoholic Beverage Control Law), органы регулирования приняли нормы, запретившие барам и ресторанам продавать спиртное лицам до 21 года, что тогда было возрастом совершеннолетия.
Immediately upon the end of Prohibition in 1933, New Jersey instituted the Alcoholic Beverage Control Law, which established and granted rulemaking powers to the Division of Alcoholic Beverage Control. Сразу после окончания действия «сухого закона» в 1933 году законодательное собрание штата приняло Закон о регулировании алкогольных напитков (англ. Alcoholic Beverage Control Law), который учредил Отдел регулирования алкогольных напитков и наделил его директора нормотворческими правомочиями.
After retiring her crown to Linwood Findley, Maletis went to work for her husband's family beverage distributing business, Maletis, Inc., which in 1993 became Maletis Beverage and Columbia Distributing, the former now run by son Rob Maletis and latter by son Ed Maletis. Работала в семейном бизнесе своего мужа, в компании по дистрибуции напитков «Maletis, Inc.», в 1993 году преобразованной в «Maletis Beverage» и «Columbia Distributing», и которыми управляют их сыновья Роб Малетис и Эд Малетис, соответственно.
Больше примеров...
Выпить (примеров 15)
Sir, I'd love to get a beverage. Сэр, я бы не отказалась выпить.
I'll fix your beverage while you get the 20 mill. Я сделаю тебе выпить, пока ты достанешь 20 миллионов.
Aren't you going to offer me a beverage? Вы не собираетесь предложить мне выпить?
Guests can relax in a cozy robe, while enjoying a refreshing beverage from the well-stocked minibar. Вам будет приятно выпить освежающий напиток из щедро наполненного мини-бара, одев мягкий халат для гостей.
Sconcing is a tradition at Oxford University of demanding that a person drink a tankard of ale or some other alcoholic beverage as a penalty for some breach of etiquette. В нескольких старинных колледжах сохраняется традиция Оксфордского университета, согласно которой требуют выпить ярд пива или другие алкогольные напитки в качестве наказания за некоторые нарушения принятого этикета.
Больше примеров...