More important, though, the United Nations has the unique ability to bestow legitimacy and legality on international action. |
Однако еще более важно то, что Организация Объединенных Наций обладает уникальной способностью наделять легитимностью и законностью решения международного сообщества. |
[a]s with natural persons, international law imposes certain limits on the right of a State to bestow its nationality on a corporation. |
как и в случае физических лиц, международное право налагает определенные ограничения на право государств наделять корпорацию своим гражданством. |
The FMCT will not bestow any new status on any State, but rather constrain all parties equally by banning the production of fissile material for nuclear weapons on a global basis. |
ДЗПРМ не будет наделять каким-либо новым статусом какое бы то ни было государство, но зато он будет равным образом ограничивать всех участников посредством запрещения производства расщепляющегося материала для ядерного оружия на глобальной основе. |