Specifically, the Bureau was informed that thanks to the in-kind contribution of the government of the Russian Federation and the Russian Railways in particular, the new TER Project Manager will be Mr. Bessonov. |
В частности, Бюро было проинформировано о том, что благодаря вкладу в нефинансовой форме, внесенному правительством Российской Федерации, в частности "Российскими железными дорогами" новым управляющим проектом ТЕЖ станет г-н Бессонов. |
Y. N. Isakov, B. F. Reutov, E. G. Bessonov, D. I. Maximichev, S. F. Bulgachenko |
Ю.Н. Исаков, Б.Ф. Реутов, Е.Г. Бессонов, Д.И. Максимычев, С.Ф. Булгаченко |
The source informs that Mr. Pavlov, Mr. Genashilkin and Mr. Bessonov, aged 15, 14 and 16, were arrested on 14 March 2005 and taken to the police. |
З. Источник сообщает о том, что г-да Павлов, Генашилкин и Бессонов, которым на тот момент было соответственно 15, 14 и 16 лет, были арестованы 14 марта 2005 года и забраны в полицию. |
The new TER Management, Mr.Gennady I. Bessonov and Mr. Andreas C. Zimmer, who were elected during the Steering Committee Sessions in 2013, started their activities from the January 1st 2014. |
Новые руководители проекта ТЕЖ, г-н Геннадий Бессонов и г-н Андреас К. Циммер, избранные на сессиях Руководящего комитета в 2013 году, приступили к исполнению своих обязанностей с 1 января 2014 года. |
The major part of collection was gathered by Felix Bessonov, head of other part belongs to artistic directors from other theatres of Moldova. |
Большую часть коллекции собрал заведующий постановочной частью театра Феликс Бессонов, остальные принадлежат художникам-постановщикам из других театров Молдовы. |