| On 24 September 2014 Corriere della Sera changed its broadsheet format to the Berliner format. | 24 сентября 2014 «Коррьере делла сера» сменила формат на берлинер. |
| Any idea who Emile Berliner is? | Ты знаешь, кто такой Эмиль Берлинер? |
| These include the television tower with its rotating observation deck, the Berliner Dom cathedral and the vibrant Hackescher Markt district. | К их числу относятся телебашня с вращающейся обзорной площадкой, кафедральный собор Берлинер Дом и оживлённая площадь Хакешер Маркт. |
| In addition, AWR's Treaties on Migration and Refugee Problems is also published by the Berliner Wissenschafts-Verlag. | Кроме того, Ассоциация готовит сборник под названием «Договоры о миграции и проблемы беженцев», также издаваемый «Берлинер Виссеншафтс-Ферлаг». |
| Reports of the congresses, lectures and resolutions had been printed in the AWR Bulletin, published by the Berliner Wissenschafts-Verlag, Berlin. | Доклады о работе конгрессов, выступления и резолюции публикуются в журнале «Бюллетень АМБ», выпускаемом издательством «Берлинер Виссеншафтс-Ферлаг», Берлин. |
| The emblematic phrase of freedom at that time was "I am a Berliner". | В то время символом свободы были слова «Я - берлинец». |
| And for people everywhere in the world who listened to him on that historic occasion, the word "Berliner" was understood to mean "a defender of freedom". | И для людей всего мира, которые слушали его в тот исторический день, слово "берлинец" стало означать "защитник свободы". |
| I take pride in the words, "Ich bin ein Berliner!" | Я горжусь словами: "Я берлинец!" |
| The non-Aryan painter Max Liebermann, a fine old Berliner with a great talent for pointed comment once said the following: | Не арийский художник, но от этого не меньший берлинец Макс Либерманн, обладающий знаменитым даром выдавать афоризмы, сделал такое замечание: |
| "Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." но вместе с "айн" это название пончика. |
| BERLIN - MAY 1936 NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG | БЕРЛИН Май 1936 Отдел новостей Берлинской Газеты |
| Dear colleagues, once more out and about in Berlin or searching for a hotel Berlin, Berliner hostel, restaurant in Berlin or a club for the end-of-rigging party? | Уважаемые коллеги, снова по пути в Берлин или в поиске какого-нибудь отеля Берлин, берлинской турбазы, ресторана в Берлине или какого-нибудь клуба для первоклассной вечеринки? |
| The same year she was invited by Vladimir Malakhov to make her debut performance at the Berliner Staatsoper in the concert Malakhov and Friends. | В том же году по приглашению Владимира Малахова впервые выступила на сцене Берлинской государственной оперы в концерте "Malakhov and Friends". |
| Today, in the world of freedom, the proudest boast is 'Ich bin ein Berliner'. | Сейчас, в свободном мире, самые гордые слова есть "Ich bin ein Berliner". |
| In 1906 Salten went to Ullstein as an editor in chief of the B.Z. am Mittag and the Berliner Morgenpost, but relocated to Vienna some months later. | В 1906 году Зальтен отправляется в Берлин в издательство Ullstein Verlag, чтобы работать главным редактором газет B.Z. am Mittag и Berliner Morgenpost. |
| On his orders, the newspapers Tägliche Rundschau and Berliner Zeitung were established during May 1945. | Газеты «Tägliche Rundschau» и «Berliner Zeitung» были созданы по его приказу в мае 1945 года. |
| How we got the measure of a Berliner (discussing the Guardian's switch to the format) | Нош шё got the measure of a Berliner (Как мы перешли на формат «берлинер» (англ.)) |
| Deutsche Grammophon Gesellschaft was founded in 1898 by German-born United States citizen Emile Berliner as the German branch of his Berliner Gramophone Company. | Предприятие Deutsche Grammophon было основано в 1898 году американцем Эмилем Берлинером как немецкое отделение его фирмы Berliner Gramophone. |
| but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | но вместе с "айн" это название пончика. |
| "Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." но вместе с "айн" это название пончика. |
| Extracts from the remaining books were published by Berliner in Peleṭat Soferim (1872). | Извлечения из остальных трёх книг были опубликованы Берлинером в «Реletath Soferim» (1872). |
| 1988 - HiTech, developed by Hans Berliner and Carl Ebeling, wins a match against grandmaster Arnold Denker 31/2-1/2. | 1988 - HiTech, разработанная Гансом Берлинером и Карлом Эбелингом, выигрывает матч против гроссмейстера Арнольда Денкера со счётом 3.5-0.5. |
| Deutsche Grammophon Gesellschaft was founded in 1898 by German-born United States citizen Emile Berliner as the German branch of his Berliner Gramophone Company. | Предприятие Deutsche Grammophon было основано в 1898 году американцем Эмилем Берлинером как немецкое отделение его фирмы Berliner Gramophone. |