| Its first executive director was Michael Berliner, who was previously the chairman of the Department of Social and Philosophical Foundations of Education at California State University, Northridge. | Первым генеральным директором стал Майкл Берлинер, ранее председатель отдела социально-философских исследований в Университете штата Калифорния в Нортридже. |
| Reports of the congresses, lectures and resolutions had been printed in the AWR Bulletin, published by the Berliner Wissenschafts-Verlag, Berlin. | Доклады о работе конгрессов, выступления и резолюции публикуются в журнале «Бюллетень АМБ», выпускаемом издательством «Берлинер Виссеншафтс-Ферлаг», Берлин. |
| What if I told you that I had a way to get eyes and ears inside the Berliner Zeitung? | Что, если я скажу, что у нас есть возможность заиметь свои глаза и уши в "Берлинер Цайтунг"? |
| Description From the balcony of this spacious apartment, one has a view of the Berliner Dom - needless to say, its in walking distance of many of the sights, and is nestled in between two of Berlin's nicest neighborhoods: Prenzlauer Berg and Mitte. | Описание С балкона этого просторного номера открывается вид на Берлинер Дом, недалеко находятся многие из достопримечательностей. Номер находится прямо между двумя прекрасными пригородами Берлина: Пренцлоер Берг и Мите. |
| "Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." |
| Go and tell sergeant Frenzel that oberkapo Berliner is very sick. | Пойди и скажи сержанту Френцелю, что оберкапо Берлинец очень болен. |
| The emblematic phrase of freedom at that time was "I am a Berliner". | В то время символом свободы были слова «Я - берлинец». |
| And for people everywhere in the world who listened to him on that historic occasion, the word "Berliner" was understood to mean "a defender of freedom". | И для людей всего мира, которые слушали его в тот исторический день, слово "берлинец" стало означать "защитник свободы". |
| I take pride in the words, "Ich bin ein Berliner!" | Я горжусь словами: "Я берлинец!" |
| "Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." |
| BERLIN - MAY 1936 NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG | БЕРЛИН Май 1936 Отдел новостей Берлинской Газеты |
| Dear colleagues, once more out and about in Berlin or searching for a hotel Berlin, Berliner hostel, restaurant in Berlin or a club for the end-of-rigging party? | Уважаемые коллеги, снова по пути в Берлин или в поиске какого-нибудь отеля Берлин, берлинской турбазы, ресторана в Берлине или какого-нибудь клуба для первоклассной вечеринки? |
| The same year she was invited by Vladimir Malakhov to make her debut performance at the Berliner Staatsoper in the concert Malakhov and Friends. | В том же году по приглашению Владимира Малахова впервые выступила на сцене Берлинской государственной оперы в концерте "Malakhov and Friends". |
| This achievement led to him appearing on the cover of the 13 January 1944 Berliner Illustrirte Zeitung (Berlin's Illustrated Magazine). | Это достижение привело к появлению его фотографии 13 января 1944 года на обложке известного немецкого журнала «Berliner Illustrirte Zeitung». |
| Today, in the world of freedom, the proudest boast is 'Ich bin ein Berliner'. | Сейчас, в свободном мире, самые гордые слова есть "Ich bin ein Berliner". |
| From 1916-1921 Miro served as music director of the Berliner Gramophone Company and later worked in the same capacity at the Compo Company Ltd. | С 1916 по 1921 год Миро был музыкальным директором звукозаписывающей фирмы Berliner Gramophone, а затем занимал ту же должность в компании звукозаписи Compo. |
| In December 2013, Appelbaum told Berliner Zeitung that he believes he was under surveillance and that somebody broke into his Berlin apartment and used his computer. | В декабре Эпплбаум сообщил Berliner Zeitung, что убежден в том, что за ним самим следят, а в его берлинскую квартиру проникли и воспользовались его компьютером. |
| BGU or Berliner griechische Urkunden (commenced in 1895) is an ongoing publishing program of Greek documents, primarily Greek papyri by the Berlin State Museums, primarily from the papyrus collection of the Egyptian Museum of Berlin. | Berliner Griechische Urkunden (Берли́нские гре́ческие гра́моты) - постоянно действующая издательская программа греческих документов, начатая в 1895 году; в первую очередь это издание греческих папирусов Государственных музеев Берлина, в основном папирусов коллекции Египетского музея и собрания папирусов. |
| but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | но вместе с "айн" это название пончика. |
| "Ich bin Berliner" is "I am a Berliner" but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut. | "Их бин Берлинер" означает "Я берлинец." но вместе с "айн" это название пончика. |
| Extracts from the remaining books were published by Berliner in Peleṭat Soferim (1872). | Извлечения из остальных трёх книг были опубликованы Берлинером в «Реletath Soferim» (1872). |
| 1988 - HiTech, developed by Hans Berliner and Carl Ebeling, wins a match against grandmaster Arnold Denker 31/2-1/2. | 1988 - HiTech, разработанная Гансом Берлинером и Карлом Эбелингом, выигрывает матч против гроссмейстера Арнольда Денкера со счётом 3.5-0.5. |
| Deutsche Grammophon Gesellschaft was founded in 1898 by German-born United States citizen Emile Berliner as the German branch of his Berliner Gramophone Company. | Предприятие Deutsche Grammophon было основано в 1898 году американцем Эмилем Берлинером как немецкое отделение его фирмы Berliner Gramophone. |