But the good news is we're about to go and drain the Bellagio of everything but its fountain. | Но хорошая новость в том, что мы собираемся пойти и осушить Белладжио полностью, но это фонтан. |
Furthermore, the definition of aquifer in the 1989 Bellagio Model Agreement concerning the use of Transboundary Groundwaters, which was considered more concise, made reference to "water-bearing". | Помимо этого, в Типовом соглашении Белладжио относительно использования трансграничных подземных вод 1989 года в определении водоносного горизонта, которое считается более емким, также содержится слово "водонасыщенная". |
Time to enjoy all the Bellagio has to offer. | Пришло время оценить всё, что может предложить отель Белладжио. |
The yault at the Bellagio. | Хранилище в "Белладжио". |
This is courtesy of Frank Catton, a new dealer at the Bellagio. | Это Фрэнк Кэттон, крупье в казино""Белладжио"". |
Bellagio, Italy, 24-28 January 2000 | Фонда Рокфеллера, Белладжо, Италия, 24-28 января 2000 года |
Consultation on the Conference held in Bellagio, Italy | Консультации в отношении Конференции, проходившие в Белладжо, Италия |
In the report on the consultation held in Bellagio, Italy, from 24 to 28 January 2000, four core themes were proposed for the World Conference, with a number of sub-themes under each: | В докладе об итогах консультаций, состоявшихся в Белладжо, Италия, 24-28 января 2000 года, для Всемирной конференции были предложены следующие четыре основные темы, каждая из которых включает ряд подвопросов: |
No, that's Bellagio property. | Нет, это собственность Белладжо. |
One approach is to sponsor annual retreats at the Bellagio Centre. | Один из подходов предполагает содействие проведению ежегодных выездных семинаров в Центре Белладжо. |
Of the many suggestions made during the Bellagio Consultation, the following proposed central themes were selected: | Из многочисленных предложений, высказанных в ходе белладжских консультаций, были выбраны следующие формулировки: |
The participants at the Bellagio Consultation formulated a series of ideas for possible action and activities relating to the themes, possible outcomes and other aspects of the World Conference against Racism. | Участники белладжских консультаций сформулировали ряд идей в отношении возможных решений и мероприятий, касающихся тем, потенциальных результатов и других аспектов Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
The many complexities and subtleties of racism - how it is structured and manifested, and how it survives and mutates - are beyond the purview of this report and the Bellagio Consultation. | Многие сложности и тонкости, касающиеся структурных особенностей и проявления расизма, а также его сохранения и видоизменения, выходят за сферу охвата настоящего доклада и белладжских консультаций. |
To this end, the Bellagio Consultation recommends that a panel of testimony from victims of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance, be scheduled on the agenda of the main conference. | В этой связи в рамках белладжских консультаций была сделана рекомендация включить в повестку дня основной конференции заседания группы по свидетельским показаниям жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости. |
In order to ensure that all relevant actors are allowed and encouraged to participate in the World Conference process, the Bellagio Consultation recommends that the Economic and Social Council and the General Assembly adopt the following draft resolution on guidelines for conference participation: | С тем чтобы задействовать всех соответствующих субъектов в работе Всемирной конференции, по итогам белладжских консультаций Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее рекомендуется принять нижеследующий проект резолюции, касающийся руководящих принципов участия в Конференции: |
Despite the scale of such shows as the Fountains of Bellagio, these shows must still be programmed and choreographed by hand. | Несмотря на масштаб таких шоу как Фонтаны Bellagio, они должны быть запрограммированы и поставлены вручную. |
Pink appeared at the Bellagio Hotel in Las Vegas, Nevada on November 7, 2008 for her album debut party. | Pink появилась в Bellagio Hotel в Лас-Вегасе 7 ноября 2008 на вечеринке в честь её дебютного альбома. |
Absolute has sent sent players to the Aviation Club in Paris to take part in the European Texas Hold'em Championship, and to the WPT Bellagio Classic, amoung other places. | Абсолют посылал посланным игрокам к клубу авиации в Париж для того чтобы принять участие в европейском Техас держит их чемпионат, и к классике ШРТ Bellagio, среди других мест. |
As a result of these criticisms, the Rockefeller Foundation sponsored the Health and Population Development Conference held in Italy at the Bellagio Conference Center in 1979 (a year after Alma-Ata). | В результате этих критических замечаний Фонд Рокфеллера спонсировал Конференцию по вопросам развития здравоохранения и народонаселения, которая состоялась в Италии в конференц-центре Bellagio в 1979 году (через год после подписания Декларации). |
In a follow-up to the Bellagio Task Force, Nancy Scheper-Hughes and Lawrence Cohen of the Department of Anthropology, University of California at Berkeley, with support from the Open Society Institute conducted ethnographic research in sites in Brazil, India and South Africa during 1997-1998. | В продолжение деятельности Белладжийской целевой группы Нэнси Шепер-Хьюдж и Лоуренс Коэн с кафедры антропологии Калифорнийского университета в Беркли, при поддержке института "Открытое общество", провели в 1997-1998 годах этнографические исследования в Бразилии, Индии и Южной Африке8. |
Further studies were conducted by Professor Scheper-Hughes also a member of the Bellagio Task Force. | Профессор Нэнси Шепер-Хьюдж, которая также входила в состав Белладжийской целевой группы, провела новые исследования. |
He went to the Bellagio. | Он перешел в Беладжио. |
I ran into a friend of mine who was getting married at the Bellagio. | ЧАРЛИ Я встретил друга, у него была свадьба в отеле БелАджио... |
How quickly can you transfer his money from your cage to the cage at the Bellagio? | Как быстро вы можете перевести его деньги из своей кассы в кассу казино "Беладжио"? |
Private jet, Valderrama suite at the Bellagio. | Частный самолет, номер в отеле Балажио. |
But, Ted seriously, this suite at the Bellagio... | Но, Тед серьезно, этот номер в отеле Балажио... |