Английский - русский
Перевод слова Belgravia
Вариант перевода Белгравии

Примеры в контексте "Belgravia - Белгравии"

Все варианты переводов "Belgravia":
Примеры: Belgravia - Белгравии
They have nothing like that in Belgravia. У них нет ничего подобного в Белгравии.
Customs records show he just returned from a European trip, including a stopover in Belgravia. Таможенные отчеты показывают, что он только возвратился из европейской поездки, включающую остановку в Белгравии.
I see a white house in Belgravia. Я вижу белый дом в Белгравии.
You're the State Department Regional Security Officer in Belgravia; Вы сотрудник государственного департамента региональной безопасности в Белгравии;
How did an American bomb end up in Belgravia? Как американские бомбы в итоге оказались в Белгравии?
Gray was born in Belgravia, London, in 1827 and lived most of his life in London. Генри родился в Белгравии, Лондон, в 1827 году, где и прожил большую часть своей жизни.
Big job in Belgravia. Большой заказ в Белгравии.
It is basic, yet convenient for Central London and the amenities of Belgravia. Он предоставляет комфортное жилье с основными удобствами в центральной части Лондона в Белгравии.
He owns the Château Thénac vineyard in France, a $37 million home in Belgravia in London, a $14.5 million home in Aspen, Colorado, and the yacht Le Grand Bleu. Швидлер владеет виноградником «Шато Теньяк» (Château Thénac) во Франции, домом, стоящим 37 млн долларов, в Белгравии, в Лондоне и яхтой «Le Grand Bleu (англ.)».
His work on the Sherlock episode "A Scandal in Belgravia" and the Game of Thrones episode "Hardhome" earned him two Emmy nominations in 2012 and 2015, respectively. Его работа над эпизодом «Шерлока» "Скандал в Белгравии" и эпизодом «Игры престолов» "Суровый Дом" заработала ему две номинации на премии «Эмми» в 2012 году и 2015 году, соответственно.
An 1877 newspaper article described Pimlico as "genteel, sacred to professional men... not rich enough to luxuriate in Belgravia proper, but rich enough to live in private houses." В 1877 газеты описывали Пимлико как «благородный район, посвященный настоящим мужчинам... которые не настолько богаты, чтобы понежиться в собственном доме в Белгравии, но достаточно богаты, чтобы жить в частных домах».
Delegates from both countries have been in closed-door sessions, laying the groundwork for a treaty establishing a U.S.-forward base in Belgravia. Делегаты обеих стран проводили закрытое заседание по обсуждению договора о размещении базы США на территории Белгравии.
"A Scandal in Belgravia" also saw significant viewings on the catch-up internet television service BBC iPlayer, with more than 800,000 seeing the episode within 24 hours after its original broadcast, eventually becoming the most-watched programme of 2012 in May with over 2.5 million requests. Также значительное число зрителей посмотрели «Скандал в Белгравии» онлайн на сервисе ВВС iPlayer - за сутки после оригинального показа эпизод был просмотрен 800000 раз, а к маю 2012 года эпизод стал самой просматриваемой программой того года, достигнув отметки в 2,5 миллионов запросов.
She and her husband lived in Eaton Square in Belgravia, and later moved to Marlow, Buckinghamshire. Она и её муж жили в Итон-сквере в районе Белгравии, а затем переехали в Марлоу.
We're outside the United States Embassy in Vlastimil, Belgravia, where a crowd has gathered, anxiously awaiting the arrival of Belgravian Defense Minister Мы находимся у Посольства США в Властимиле, Белгравия, где собралась толпа, тревожно ожидающая прибытия Министра обороны Белгравии
Belgravia has shops, cafes, bars, pubs and restaurants for all budgets. В Белгравии находится множество магазинов, кафе, баров, пабов и ресторанов на любой вкус и бюджет.
He was an owner of properties in New Market, Belgravia and Monte Carlo. Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
While the Government established itself in Wilton Crescent in the Belgravia area of London, the Grand Duchess and her family moved to Francophone Montreal in Canada. После образования органов правительства в изгнании в одном из домов на улице Wilton Crescent («Уилтон-Кресент») в районе Лондона Белгравии члены семьи великой герцогини переехали в Монреаль (Канада), на территории которого в основном употреблялась французская речь.