Customs records show he just returned from a European trip, including a stopover in Belgravia. |
Таможенные отчеты показывают, что он только возвратился из европейской поездки, включающую остановку в Белгравии. |
It is basic, yet convenient for Central London and the amenities of Belgravia. |
Он предоставляет комфортное жилье с основными удобствами в центральной части Лондона в Белгравии. |
His work on the Sherlock episode "A Scandal in Belgravia" and the Game of Thrones episode "Hardhome" earned him two Emmy nominations in 2012 and 2015, respectively. |
Его работа над эпизодом «Шерлока» "Скандал в Белгравии" и эпизодом «Игры престолов» "Суровый Дом" заработала ему две номинации на премии «Эмми» в 2012 году и 2015 году, соответственно. |
She and her husband lived in Eaton Square in Belgravia, and later moved to Marlow, Buckinghamshire. |
Она и её муж жили в Итон-сквере в районе Белгравии, а затем переехали в Марлоу. |
We're outside the United States Embassy in Vlastimil, Belgravia, where a crowd has gathered, anxiously awaiting the arrival of Belgravian Defense Minister |
Мы находимся у Посольства США в Властимиле, Белгравия, где собралась толпа, тревожно ожидающая прибытия Министра обороны Белгравии |