| Belgian legislation governing nationality is consistent with article 9 of the Convention. |
В том, что касается законодательных положений о гражданстве, Бельгия выполняет условия, предусмотренные в статье 9 настоящей конвенции. |
| Belgian Cooperation rigorously abides by the rights stipulating non-discrimination (with regard to employment and occupation). |
З. Следует также подчеркнуть, что в вопросах, касающихся использования людских ресурсов, при осуществлении сотрудничества Бельгия строго следит за соблюдением прав, касающихся недискриминации (в сфере занятости и профессиональной деятельности). |
| Radio messages broadcast by Hutu extremists advocated the killing of white Rwandans should they be of Belgian ancestry, despite the fact that Belgium itself attempted to remain neutral during the 1994 conflict. |
Радио сообщало передаваемые со стороны экстремистов хуту призывы убивать белых руандийцев, в том числе бельгийского происхождения, несмотря на то, что сама Бельгия пыталась сохранять нейтралитет во время конфликта 1994 года. |
| Mr. SANT'ANGELO (Belgium) said that his country did not recognize polygamy under any circumstances or any secondary effects deriving from the illegal presence of a second wife on Belgian territory. |
Г-н САНТ'АНЖЕЛО (Бельгия) говорит, что его страна ни при каких обстоятельствах не признает полигамию или иные вторичные последствия, вытекающие из незаконного присутствия второй жены на бельгийской территории. |
| Belgium reported that in 2007,282 mines were used during different sessions of courses organised by the Belgian Armed Forces with the aim of educating and training EOD specialists and deminers with live ammunition and training militaries in mine risk education. |
Бельгия сообщила, что в 2007 году было использовано 282 мины в ходе разных циклов курсов, организованных бельгийскими Вооруженными силами с целью обучения и тренировки специалистов по ОВБ и саперов с использованием боевых снарядов и для подготовки военнослужащих по просвещению в отношении минных рисков. |