There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. |
Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале. |
One of the last buildings of Rossi was the belfry of the Yurevskogo monastery near Velikiy Novgorod. |
Одной из последних построек Росси была колокольня Юрьева монастыря близ Великого Новгорода. |
The belfry is two-tier, and in the past, supposedly, it was a three-tiered one. |
Колокольня двухъярусная, в прошлом, предположительно, была трехъярусной. |
The belfry consists of massive four-sided tiers and is completed with a low eights, a dome and a spire. |
Колокольня состоит из массивных четырёхгранных ярусов и завершена низким восьмёриком, куполом и шпилем. |
Church is surrounded with the cemetery, wall, and the belfry from the 19th century. |
Вокруг церкви находятся кладбище, стена и колокольня XIX века. |
Shelled on 7 and 8 June 1992, its belfry was destroyed and its interior burned down on 15 June. |
Церковь была обстреляна 7 и 8 июля 1992 года; ее колокольня была разрушена, а интерьер полностью сгорел 15 июня. |
Thus the construction of the church in Hronsek began on 23 October 1725 and was finished in the autumn of the 1726, the same year when the adjacent belfry was built as well. |
Так, сооружение церкви в Гронсеке началось 23 октября 1725 года и закончилось осенью 1726-го, в том же году была построена прилегающая колокольня. |
The distinctive fountain in front of the monastery's entrance was built in 1708 and the belfry in 1849. |
Фонтан перед входом в монастырь был построен в 1708 году, колокольня - в 1849 году. |
My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, "The Belfry," concerns a wanted man. |
Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, "Колокольня", о человеке, которого разыскивают |
The Pochaev Lavra is an architectural ensemble, consisting of 16 churches, a belfry, cells, etc. |
Почаевская Лавра - это архитектурный ансамбль, куда входит 16 церквей, архиерейский дом, колокольня, келии и др. |
In 1820s a two-storeyed belfry (the architect is A.Kartashevskyi) was built, which was dismantled in 1962. |
В 1818-1820 годах построена двухэтажная колокольня (архитектор А. Карташевский; в 1962 г. колокольню разобрали). |
A new belfry was erected to accommodate the 8 bells given to the church as a present by Russian Knyaz (Prince) Alexander Mikhailovich Dondukov-Korsakov in 1879. |
Новая колокольня была построена с учётом размещения 8 колоколов, подаренных церкви князем Дондуковым-Корсаковым в 1879 году. |
    Except of pure wooden architecture (houses of farmers and craftsmen, a village school, a smithy, a fire station, a belfry and other buildings), copies of two most precious monuments situated in the flooded area were made. |
    Кроме деревянной народной архитектуры (сельские дома и дома мастеровых, деревенская школа, кузнецкие мастерские, пожарная станция, колокольня и хозяйственные постройки), здесь построены копии двух исторически самых ценных объектов затопленной территории. |
Before the 1917 revolution in Russia, there had been two embassy churches in Tehran plus a belfry at the Russian cemetery. |
До революции 1917 года в России в Тегеране были две церкви при посольстве, а также колокольня на местном русском кладбище. |
The church bell-tower has six bells - five bells are placed in a small belfry, and the main bell that weighs 350 kg and is about a meter in diameter. |
Колокольня имеет шесть колоколов - пять колоколов малой звонницы и колокол-благовест весом 350 кг, около метра в диаметре. |
A poem by Henry Wadsworth Longfellow, titled "The Belfry of Bruges," refers to the building's checkered history: In the market-place of Bruges stands the belfry old and brown; Thrice consumed and thrice rebuilded, still it watches o'er the town. |
Стихотворение Лонгфелло под названием «Колокольня Брюгге» описывает изменчивую историю здания: На рыночной площади Брюгге стоит звонница старая и коричневая; Трижды уничтожена и трижды восстановлена, до сих пор следит за городом. |