Английский - русский
Перевод слова Belated

Перевод belated с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Запоздалый (примеров 14)
This is a belated gift from Jenny and I. Это запоздалый подарок от нас с Дженни.
The couple went on a belated honeymoon to Wales and then by air to Ireland. Молодожены отправились на запоздалый медовый месяц в Уэльсе, а затем полетели в Ирландию.
I mean, look at it as a belated wedding present. Посмотри на это, как на запоздалый свадебный подарок.
It is the prayer of humankind that this belated momentum has not come too late to reverse the damage already inflicted on our planet. Теперь человечество молится о том, чтобы этот запоздалый импульс не оказался слишком поздним для того, чтобы обратить вспять уже нанесенных нашей планете ущерб.
Do you want to take me out for a belated birthday dinner? Ты не хочешь пригласить меня на запоздалый ужин в честь моего дня рождения?
Больше примеров...
Задержки (примеров 10)
The belated appointment of the liquidation team and the delayed clearance of UNTAC records from the storage facility in New Jersey contributed to the delay in the liquidation process (see paras. 28 and 29). Задержки с созданием ликвидационной группы и с получением документации ЮНТАК из хранилища в Нью-Джерси способствовали тому, что процесс ликвидации начался с опозданием (см. пункты 28 и 29).
5.2 With regard to the author's belated submission of his communication, he argues that both the Constitutional Court and the European Court of Human Rights decisions mentioned that they are final and cannot be appealed. 5.2 В отношении задержки с подачей своего сообщения автор утверждает, что в решениях Конституционного суда и Европейского суда по правам человека указано, что они являются окончательными и обжалованию не подлежат.
The Board noted that the delays were caused, inter alia, by the belated preparation of customs clearance documents by the clearing agent and non-availability of duty exemption orders due to a restriction by the local authorities on the maximum duty-free import of vehicles. Комиссия отметила, что задержки были обусловлены, в частности, опозданием с подготовкой таможенных документов таможенным агентом и отсутствием ордеров об освобождении от таможенной пошлины в связи с ограничением местными властями максимального количества ввозимых на беспошлинной основе транспортных средств.
The speakers regretted the belated submission of the report by the Advisory Committee, which had prevented a detailed study of its content by the Member States. Выступавшие выразили сожаление в связи с тем, что из-за задержки с представлением доклада Консультативного комитета государства-члены не смогли подробно ознакомиться с его содержанием.
5.2 With regard to her belated submission of the present communication, she argues that the State party does not publish any decisions by the Human Rights Committee; hence she only belatedly became aware of this avenue. 5.2 Что касается задержки с представлением настоящего сообщения, то автор заявляет о том, что, так как государство-участник не опубликовывает никаких решений Комитета по правам человека, она поздно узнала об этой возможности.
Больше примеров...
Опозданием (примеров 21)
The Transitional Administrator welcomed the belated commitments and offered full UNTAES cooperation to enable the Government to turn its promises into concrete action. Временный администратор приветствовал эти взятые с опозданием обязательства и предложил всестороннее сотрудничество ВАООНВС, с тем чтобы правительство имело возможность претворить свои обещания в конкретные действия.
E. Irregular acceptance of belated bids jeopardizing Е. Неправомерное принятие представленных с опозданием предложений
The African Union has reported that "the Government of the Sudan dispatched many administrative convoys to various locations with belated information to the Ceasefire Commission". Африканский союз сообщил, что «правительство Судана направило большое число административных автоколонн в различные пункты, сообщив об этом Комиссии по прекращению огня с опозданием.
Mr. Sharma: I wish to begin by extending to you, Mr. President, and the other members of the Security Council warm, although belated, wishes for a happy new year. Г-н Шарма: Г-н Председатель, я хотел бы прежде всего, хотя и с опозданием, пожелать Вам и другим членам Совета Безопасности счастливого нового года.
Despite its somewhat belated response to its obligations under the Convention, since the establishment of the Ministry for the Advancement of Women in 1995, the new coalition Government of Luxembourg formed in 1999 had accorded priority status to the advancement of women. Несмотря на то, что страна с некоторым опозданием стала выполнять свои обязательства по Конвенции, с момента учреждения министерства по делам женщин в 1995 году новое коалиционное правительство Люксембурга, сформированное в 1999 году, уделяет вопросам улучшения положения женщин приоритетное внимание.
Больше примеров...