In other words, we cannot begrudge Lola and her child any gifts they may receive, if it makes life easier for them than it was for you and your mother. |
Иными словами, мы не можем завидовать Лоле и ее ребенку и любым подаркам, которые они могут получить, если это делает их жизнь проще, чем она была у тебя и твоей матери. |
I don't suppose you'll begrudge me my share then. |
Я не думаю, что вы будете завидовать моей доле |
To be sure, one shouldn't begrudge Bush for having at last recognized that there is a problem. |
Безусловно, не стоит завидовать Бушу в том, что он наконец-то признал, что проблема существует. |
Do not begrudge us our poor stretches of wilderness, Doctor. |
Не стоит завидовать нашим нищим диким территориям, доктор. |
However, in 2001, Benjamin Nugent with TIME magazine commented that it's hard to begrudge his right to nudge the spotlight toward his band, and away from his private life, by any means available. |
Тем не менее, в 2001 году Бенджамин Нуджент, из журнала Time, отметил, что «трудно завидовать Джеку и его праву подталкивать внимание к своей группе, подальше от личной жизни любыми доступными средствами... даже истиной». |