Mephistopheles, Beelzebub, Old Nick. |
Мефистофель, Вельзевул, старина Ник. |
Beelzebub, Grand Duc, Lucifer, |
Вельзевул - Великий Герцог. Люцифер - |
The Dark Lord, Satan, Beelzebub, |
Темный Властелин, Сатана, Вельзевул, |
Just change them up as soon as you can, okay, Beelzebub? |
Просто смени их, как только сможешь, Вельзевул. |
We're fetching you to Hell, where Beelzebub is expecting you to supper! |
Мы отведем тебя в ад, где Вельзевул уже ждет тебя на ужин! |
Satan, Lucifer, the prince of darkness, Beelzebub, the horned beast, call him what you like - he was there! |
Сатана, Люцифер, князь тьмы, Вельзевул, рогатый зверь, зови его, как хочешь - он был там! |
Count Wolsey, we are fetching you to hell where our master Beelzebub is expecting you to suffer! |
Эй, Вулси, мы отнесем тебя в ад, где твой хозяин Вельзевул ждет не дождется тебя на ужин! |
Beelzebub, the Lord of the Flies. |
Вельзевул, повелитель мух. |
Beelzebub will pull the strings |
Вельзевул будет дергать за веревочки |
Man of Darkness, Beelzebub. |
Человек Тьмы, Вельзевул. |
Beelzebub would have you joint his venison. |
Вельзевул хочет, чтобы ты разделал для него дичь. |
Beelzebub will have you joint his venison. He's heard of your skill as a butcher! |
Вельзевул хочет, чтобы ты разделал для него дичь, он слышал о твоих навыках мясника! |
Good old Beelzebub, the boy with the horn! |
Да здравствует Вельзевул - черт с рогами. |