| Beelzebub, Grand Duc, Lucifer, | Вельзевул - Великий Герцог. Люцифер - |
| We're fetching you to Hell, where Beelzebub is expecting you to supper! | Мы отведем тебя в ад, где Вельзевул уже ждет тебя на ужин! |
| Beelzebub will pull the strings | Вельзевул будет дергать за веревочки |
| Man of Darkness, Beelzebub. | Человек Тьмы, Вельзевул. |
| Good old Beelzebub, the boy with the horn! | Да здравствует Вельзевул - черт с рогами. |
| I grabbed Beelzebub's blue tongue in my fist... | Я схватил синий язык Вельзевула в кулак... |
| A lowly demon that Will summoned from Beelzebub to help him get whatever it was he wanted from Talmadge. | Низший демон, которого Уилл призвал от Вельзевула, чтобы тот помог ему получить от Тэлмеджа желаемое. |
| Who's there, in the name of Beelzebub? | Кто там, во имя Вельзевула? |
| And whom are you baptizing, Beelzebub? | И кого же вы крестите - Вельзевула? |
| Burn... in the fires of Beelzebub! | Гори... огнём Вельзевула! |