| Mephistopheles, Beelzebub, Old Nick. | Мефистофель, Вельзевул, старина Ник. |
| Count Wolsey, we are fetching you to hell where our master Beelzebub is expecting you to suffer! | Эй, Вулси, мы отнесем тебя в ад, где твой хозяин Вельзевул ждет не дождется тебя на ужин! |
| Beelzebub, the Lord of the Flies. | Вельзевул, повелитель мух. |
| Man of Darkness, Beelzebub. | Человек Тьмы, Вельзевул. |
| Beelzebub would have you joint his venison. | Вельзевул хочет, чтобы ты разделал для него дичь. |
| I grabbed Beelzebub's blue tongue in my fist... | Я схватил синий язык Вельзевула в кулак... |
| Who's there, in the name of Beelzebub? | Кто там, во имя Вельзевула? |
| Burn... in the fires of Beelzebub! | Гори... огнём Вельзевула! |
| Like Beelzebub and Lucifer? | Вроде Вельзевула и Люцифера? |
| I'm assuming "Satan" could only be one person other than Beelzebub himself. | Я полагаю, что Сатаной может быть только один человек, помино самого Вельзевула. |