| Do you remember when she knocked over that beehive? | Помните, как она опрокинула тот улей? |
| Beehive. -a soft spring well. | Улей. - и теплую весну хорошо бы. |
| The Fund is a beehive of activity. | Сегодня Фонд - это просто улей активной деятельности. |
| Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life. | Купите улей, вырастите луг, и смотрите, как жизнь возвращается в вашу жизнь. |
| And everyone should open a beehive, because it is the most amazing, incredible thing. | И каждый должен открыть улей, потому что это самая удивительная, невероятная вещь. |
| And there was a beehive under the eave of the house. | У нас под крышей был пчелиный улей. |
| If it's anything like a beehive, the workers all die if the queen dies. | Если они похожи на пчелиный улей, то все рабочие умрут вместе с королевой. |
| It's steamed in the pot until it looks like a beehive which is then cut into pieces and stewed with ham in an old hen broth. | Он выпаривается в кастрюле, пока не станет похож на пчелиный улей, потом режется на части и тушится с ветчиной в курином бульоне. |
| Their town was a compact network of mud-brick houses, almost like a human beehive, and not so different from modern shanty towns in today's world. | Их городище было компактным единым целым с тесно примыкавшими домами из сырцового кирпича оно во многом напоминало пчелиный улей, ни дать ни взять нынешние города из лачуг. |
| Before him is a beehive, a symbol of the industry on which he believed progress was based. | На переднем плане виден пчелиный улей - символ отрасли, которую он считал основой прогресса. |
| Let her try and make a beehive out of me! | А ну пусть попробует сделать из меня гвозди! |
| I'll use you for a beehive! | Я пущу тебя на гвозди! Эй, пугало! |
| "A Sky Full of Stars" was recorded during the sessions for the band's sixth studio album, at their purpose-built studios The Bakery and The Beehive in North London, England. | Песня была записана группой в 2013 году по ходу сессий шестого студийного альбома на их студиях The Bakery и The Beehive в северном Лондоне, Англия. |
| After attending Moseley Grammar School, where he gained two O level passes, he worked as a trainee buyer in a city centre department store called The Beehive with school friend Jasper Carrott (Bob Davis). | После обучения в Moseley School, где он получил 2 уровня O-level, он работал в качестве консультанта-продавца в универсальном магазине под названием The Beehive со своим школьным товарищем Джаспером Карроттом. |