| Have you got a half bottle of the beaujolais? | У вас есть пол бутылки Божоле? |
| But the new Holt chugs Beaujolais from a Burgundy glass without a care. | Но новый Холт глушит божоле из бокала для бургундского, и ему всё равно. |
| Bourgogne hasn't made a decent Beaujolais in years. | Божоле в Бургундии в последние годы уже не то. |
| Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour. | Прогуливаясь по рождественским ярмаркам с папой и Романом, Празднование Божоле Нуво в Ле-тамбура. |
| We're doing the Beaujolais hills this term. | В этом триместре мы идем на горы Божоле. |
| She was the fifth living daughter of her parents and was known as Mademoiselle de Beaujolais in her youth. | Филиппа Елизавета была пятой выжившей дочерью в семье и была известна как мадемуазель де Божоле. |
| Robust, bold, very dry as opposed to a Beaujolais, which is richer and fruitier. | Крепкое, энергичное, очень сухое в отличии от Божоле, у которого более интенсивный фруктовый вкус. |
| Can I interest you in a glass of Beaujolais Nouveau? | Не желаешь ли бокальчик Божоле Нуво? |
| The music is a popular contredanse air called "Le carillon national", and was composed by Bécourt, a violinist (according to other sources: side drum player) of the théâtre Beaujolais. | Музыка является популярным контрдансом под названием «Le Carillon national», который был написан скрипачом Бекуром (Bécourt), работавшим в театре Божоле (Beaujolais). |
| What are we, Europeans, with the Beaujolais and the chardonnay? | Мы же не европейцы с их Божоле и Шардоне? |
| Seeing my parents in the Beaujolais. | Проведать родителей в Божоле. |
| One Beaujolais, please. | Еще Божоле, пожалуйста. |
| Born in the region of Beaujolais, the Vidalon family were friends with Jean Montgolfier, who was also a papermaker in the Réveillon mill. | Семья Видалон, происходившая из региона Божоле, дружила с Жаном Монгольфье, который работал на бумажной фабрике Ревеллон. |
| Marie-Adélaïde was never to see her two younger sons again, Montpensier and Beaujolais, who died in exile before the 1814 Bourbon Restoration. | Мария-Аделаида так и не встретилась снова с двумя младшими сыновьями, Монпансье и Божоле, которые скончались в эмиграции до Реставрации Бурбонов в 1814 году. |
| For those desperate to have their bottle of fresh Beaujolais we arrange an ambulance station at boutiquebar Biancoro with Beaujolais-Villages Primeur oT Louis Jadot. | Но если вам невтерпеж и без Божоле никак не обойтись, в Biancoro мы выставим Beaujolais-Villages Primeur от Louis Jadot. |
| This Thursday the winemakers of Beaujolais will celebrate an overwhelming success of smart marketing campaign supported by millions of naïve drinkers of the Nouveau plonk. | В нынешний четверг истосковавшиеся по легкой наживе виноделы Божоле вздохнут с облегчением: Нуво' прибыло! |
| Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour. | Прогуливаться по магазинам с папой и Романом, Пить молодое Божоле нуво. |
| Those bars were the Cave du Beaujolais, the Canon de la Bastille, and the Jours Heureux. | Он был в следующих местах: Погреба Божоле, Пушки Бастилии и Счастливые деньки. |
| Yes, he has good beaujolais wine. | У него изысканное "Божоле". |
| Just a good, simple Beaujolais. | Простое, хорошее вино - Божоле. |
| Where's this 2006 Beaujolais that's puttin' me out of business? | Где то Божоле урожая 2006-го, которое выкинуло меня из бизнеса? |
| three bottles of 1923 Beaujolais, two turtle soups, 32 and 20 crowns; | Три бутылки "Божоле" урожая 1923 года и два черепаховых супа - 32 кроны и 20 геллеров. |
| A pitcher of Beaujolais? | Кувшин Божоле? - С удовольствием. |
| How about a nice Beaujolais? | Как насчёт славного "Божоле"? |
| Where's that Beaujolais? | Ну как подают наше божоле? |