Примеры в контексте "Beaujolais - Божоле"

Все варианты переводов "Beaujolais":
Примеры: Beaujolais - Божоле
Have you got a half bottle of the beaujolais? У вас есть пол бутылки Божоле?
But the new Holt chugs Beaujolais from a Burgundy glass without a care. Но новый Холт глушит божоле из бокала для бургундского, и ему всё равно.
Bourgogne hasn't made a decent Beaujolais in years. Божоле в Бургундии в последние годы уже не то.
Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour. Прогуливаясь по рождественским ярмаркам с папой и Романом, Празднование Божоле Нуво в Ле-тамбура.
We're doing the Beaujolais hills this term. В этом триместре мы идем на горы Божоле.
She was the fifth living daughter of her parents and was known as Mademoiselle de Beaujolais in her youth. Филиппа Елизавета была пятой выжившей дочерью в семье и была известна как мадемуазель де Божоле.
Robust, bold, very dry as opposed to a Beaujolais, which is richer and fruitier. Крепкое, энергичное, очень сухое в отличии от Божоле, у которого более интенсивный фруктовый вкус.
Can I interest you in a glass of Beaujolais Nouveau? Не желаешь ли бокальчик Божоле Нуво?
The music is a popular contredanse air called "Le carillon national", and was composed by Bécourt, a violinist (according to other sources: side drum player) of the théâtre Beaujolais. Музыка является популярным контрдансом под названием «Le Carillon national», который был написан скрипачом Бекуром (Bécourt), работавшим в театре Божоле (Beaujolais).
What are we, Europeans, with the Beaujolais and the chardonnay? Мы же не европейцы с их Божоле и Шардоне?
Seeing my parents in the Beaujolais. Проведать родителей в Божоле.
One Beaujolais, please. Еще Божоле, пожалуйста.
Born in the region of Beaujolais, the Vidalon family were friends with Jean Montgolfier, who was also a papermaker in the Réveillon mill. Семья Видалон, происходившая из региона Божоле, дружила с Жаном Монгольфье, который работал на бумажной фабрике Ревеллон.
Marie-Adélaïde was never to see her two younger sons again, Montpensier and Beaujolais, who died in exile before the 1814 Bourbon Restoration. Мария-Аделаида так и не встретилась снова с двумя младшими сыновьями, Монпансье и Божоле, которые скончались в эмиграции до Реставрации Бурбонов в 1814 году.
For those desperate to have their bottle of fresh Beaujolais we arrange an ambulance station at boutiquebar Biancoro with Beaujolais-Villages Primeur oT Louis Jadot. Но если вам невтерпеж и без Божоле никак не обойтись, в Biancoro мы выставим Beaujolais-Villages Primeur от Louis Jadot.
This Thursday the winemakers of Beaujolais will celebrate an overwhelming success of smart marketing campaign supported by millions of naïve drinkers of the Nouveau plonk. В нынешний четверг истосковавшиеся по легкой наживе виноделы Божоле вздохнут с облегчением: Нуво' прибыло!
Strolling the Christmas markets with daddy and Roman, celebrating Beaujolais Nouveau at Le Tambour. Прогуливаться по магазинам с папой и Романом, Пить молодое Божоле нуво.
Those bars were the Cave du Beaujolais, the Canon de la Bastille, and the Jours Heureux. Он был в следующих местах: Погреба Божоле, Пушки Бастилии и Счастливые деньки.
Yes, he has good beaujolais wine. У него изысканное "Божоле".
Just a good, simple Beaujolais. Простое, хорошее вино - Божоле.
Where's this 2006 Beaujolais that's puttin' me out of business? Где то Божоле урожая 2006-го, которое выкинуло меня из бизнеса?
three bottles of 1923 Beaujolais, two turtle soups, 32 and 20 crowns; Три бутылки "Божоле" урожая 1923 года и два черепаховых супа - 32 кроны и 20 геллеров.
A pitcher of Beaujolais? Кувшин Божоле? - С удовольствием.
How about a nice Beaujolais? Как насчёт славного "Божоле"?
Where's that Beaujolais? Ну как подают наше божоле?