| There's a big bazaar and I'm helping. | Скоро будет большой базар, и я участвую. |
| You see, they're having a big bazaar in town... and they're trying to raise enough money to build a new orphanage. | Понимаете, в городе устраивают большой базар... Хотят собрать денег, чтобы построить новый приют. |
| Finally, the Convention secretariat has developed the "CDM Bazaar", in collaboration with UNEP (Risoe Centre on Energy, Climate and Sustainable Development), to facilitate exchange of information among buyers, sellers and service providers engaged in the Clean Development Mechanism. | И наконец, секретариат Конвенции в сотрудничестве с ЮНЕП (Центр «Рисё» по вопросам энергетики, климата и развития) разработал проект «Базар МЧР» в целях содействия обмену информацией между покупателями, продавцами и поставщиками услуг, принимающими участие в механизме чистого развития; |
| I'm going to the Grand Bazaar. | Я иду на Гранд базар. |
| And the Grand Bazaar, you could buy anything you want. | И Гранд Базар, на котором продают все, что угодно. |
| The second bomb hit a local bazaar and wounded at least 10 persons. | Вторая бомба упала на местный рынок, где были ранены по меньшей мере 10 человек. |
| The arms bazaar, of which Nobel Laureate Oscar Arias warned us a decade ago, has flourished in every conflict zone in the past decade. | Рынок оружия, о котором предостерегал нас еще десяток лет назад нобелевский лауреат Оскар Ариас, процветал в последнее десятилетие в каждой зоне конфликта. |
| Without telling my uncle, Ayoub took Madi and the mule to the bazaar | Не сказав дяде, Айоуб взял мула и вместе с Мади отправился на рынок. |
| The Bazaar of Ideas and Practices comprised a series of parallel break-out sessions organized by Forum partners. | «Рынок идей и практики» включал серию параллельных заседаний, организованных партнерами Форума. |
| Hanna-Sheikh Bazaar is an old market; it was established by the powerful and famous Hanna-Sheikh family. | Базар Ханна-Шейх - старый рынок, построенный влиятельной семьей Ханна-Шейх. |
| This project aims to run Beowulf clusters on Debian machines and to network the people involved in true bazaar fashion. | Этот проект призван обеспечить работу кластеров Beowulf на машинах Debian и объединить работающих людей в настоящий bazaar. |
| She made a Halloween photo session for Harper's Bazaar with photographer Tim Walker and film director Tim Burton. | Она сделала фотосессию на Хэллоуин для Harper's Bazaar с фотографом Тимом Уолкером и режиссером Тимом Бертоном. |
| In November 2016, Baldwin was on the cover of the Australian edition of Harper's Bazaar, and featured in a French Elle editorial. | В ноябре, Болдуин украсила обложку австралийского выпуска Harper's Bazaar и приняла участие в фотосессии для передовой статьи французского Elle. |
| Her modelling led to her being named one of Harper's Bazaar's "It Girls" in 1996 and an appearance in the December 1996 edition of Vogue's "The Next Best-Dressed List". | В 1996 году её назвали одной из «Девочек» журнала «Harper's Bazaar», а в декабре 1996 года снялась для журнала «Vogue» «The Next Best-Dressed List». |
| In 1918, following the decline of the family fortune, he moved to New York City where he made his living by photographing for Vanity Fair, Vogue, and Harper's Bazaar. | В 1918 году, после упадка семейного состояния, Брюгье переехал в Нью-Йорк, где зарабатывал на жизнь фотографией для Vanity Fair, Vogue и Harper's Bazaar. |