| There's a big bazaar and I'm helping. | Скоро будет большой базар, и я участвую. |
| Markets are a great place to shop, especially for a bargain, and most cities have at least one permanent bazaar, such as Hobart's Salamanca Market. | Рынки - отличное место для покупок, особенно по выгодным ценам, и в большинстве городов есть по крайней мере один постоянный базар, например, рынок Salamanca в Хобарте. |
| The Ottoman Prishtina bazaar contained 200 shops set in blocks devoted to a craft or guild owned by Albanians grouped around a mosque, located in the centre of Prishtinë. | Османский Приштинский базар, включавший в себя около 200 магазинов, принадлежащих албанцам, располагался вокруг мечети в центре Приштины. |
| Throughout all time of its existence, the International festival of arts "Slavonic Bazaar in Vitebsk" has been organized and covered by the National State TV and Radio Company of Belarus. | На протяжении всех лет существования крупнейшего культурного форума - Международного фестиваля искусств "Славянский базар в Витебске" - Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь неизменно выступает его главным вещателем и одним из организаторов. |
| This is a riot, not Bazaar! | Что это у вас всегда такие базары? Базар, базар... |
| The second bomb hit a local bazaar and wounded at least 10 persons. | Вторая бомба упала на местный рынок, где были ранены по меньшей мере 10 человек. |
| Why take them to the bazaar? | Почему бы не принести их на рынок? |
| Carry it in to the bazaar | Несите это на рынок. |
| In 1927, the bazaar was reconstructed and received the name "Central Farm Market". | В 1927 году «Гостиный двор» перестроен и обрёл новое название «Центральный колхозный рынок». |
| Ethiopia, as a direct beneficiary of peace in Somalia, has absolutely no reason to contribute to the country's instability by injecting more arms into an area already turned into an arms bazaar. | Мир в Сомали отвечает интересам Эфиопии, и у нее нет абсолютно никаких оснований стремиться к дестабилизации этой страны посредством направления еще большего количества оружия в район, который уже превратился в огромный оружейный рынок. |
| Bazaar commands are similar to those found in CVS or Subversion. | Команды Bazaar очень похожи на команды, используемые в CVS или SVN. |
| Throughout the rest of 2007, she made appearances in magazines such as W, French Revue de Modes, Harper's Bazaar, and Teen Vogue. | До конца 2007 года Али появилась в журналах W, French Revue de Modes, Harper's Bazaar и Teen Vogue. |
| It marked the first time that all of Ubuntu's core development moved to the Bazaar distributed revision control system. | Это первое из выпусков Ubuntu, чья разработка переведена на систему контроля версий Bazaar. |
| She appeared on numerous magazine covers including Vogue, Harper's Bazaar, Vanity Fair, Glamour, Elle, Ladies' Home Journal, Newsweek, and Time. | Шримптон появлялась на многочисленных обложках журналов, в том числе Vogue, Harper's Bazaar, Vanity Fair, Glamour, Elle, Ladies Home Journal, Newsweek и Time. |
| In January 2015, Subterranean Masquerade released their second album - The Great Bazaar with Kjetil Nordhus as the main vocalist and Paul Kuhr as harsh vocalist. | В январе 2015 года Subterranean Masquerade выпустили второй полноформатный студийный альбом The Great Bazaar с Кьетилом Нордхусом в качестве основного вокалиста и Полом Кюром в качестве экстрим-вокалиста. |