Crimes against health (bodily injury and battering) are rare. |
Преступления против здоровья человека (нанесение телесных повреждений и побои) происходят редко. |
The child protection authority also reportedly states that it would summon L. F. and give him a warning in the event that the battering continues. |
Как сообщается, агентство по защите детей также заявляет, что если побои не прекратятся, то агентство вызовет Л.Ф. в суд и вынесет ему предупреждение. |
The study on female victims, on which the 1998 publication "Faith, Hope, Battering" was based, is so far the only one of its kind. |
Исследование положения жертв-женщин, по результатам которого в 1998 году была подготовлена публикация "Вера, надежда, побои", пока является единственным в своем роде. |
In 1997, a population study - the first in its kind in Finland- entitled "Faith, Hope, Battering" was con-ducted in view of researching violence directed at the women. |
В 1997 году было проведено демографическое исследование, первое в своем роде в Финляндии, под названием "Вера, надежда, побои" в целях изучения насилия в отношении женщин. |
Interviews with battered women in Santiago indicated, for example, that for 40 per cent of these women, the battering increased during pregnancy. |
Опросы избиваемых женщин в Сантьяго, например, показали, что в 40% случаев во время беременности побои учащались. |