Английский - русский
Перевод слова Bastille

Перевод bastille с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бастилию (примеров 27)
No, Gaston couldn't have escaped the Bastille, not without help. Нет, Гастон не мог сбежать в Бастилию, не без помощи.
Why was he put into the Bastille? Так за что он попал в Бастилию?
Documents that could send him and the other the Bastille for a very long time. Он вместе со своими сообщниками может угодить в Бастилию, очень надолго.
The mob stormed the Bastille, but he tore down the walls from within - and remained in prison of his own free will. Бастилию захватили и разрушили извне, а он свою тюрьму взорвал изнутри.
Your Majesty, the Bastille fortress was stormed by an angry mob. Ваше Величество, разъярённая толпа приступом взяла Бастилию.
Больше примеров...
Взятия бастилии (примеров 22)
Tracy only contacts Kenneth on special occasions like Bastille Day. Трейси связывается с Кеннетом только в особых случаях, как например в день взятия Бастилии.
A friend of hers on Bastille Day in Chalons du Bois. Её подруга на День взятия Бастилии в Шалоне.
So you were born on Bastille Day, like me. Значит ты тоже родился в день взятия Бастилии, как я.
At its base is a commemorative plaque, and the tablet in its left hand bears the inscription IV Juillet 1776 = XIV Juillet 1789, recognizing the American Independence Day and the French Bastille Day. Статуя обращена в направлении нью-йоркской статуи, и в левой руке она держит табличку с надписью IV Juillet 1776 = XIV Juillet 1789, датами, обозначающими соответственно День независимости США и День взятия Бастилии.
Since the fall of the Bastille you can no longer exercise authority. Господин граф, после взятия Бастилии вы не можете вершить суд сами.
Больше примеров...
Бастилия (примеров 14)
The Bastille, and I said "Baste-ille." Бастилия, а я сказал "Бэйст-иль"
The charges laid before the District Court of Curepipe against prison officers at "La Bastille" prison had been provisional rather than formal charges and had been struck out by the Court on 26 February 2009 on grounds of delay in preferring the formal charges. Обвинения, выдвинутые в окружном суде Курепипе в отношении работников тюрьмы "Бастилия", носили предварительный, а не официальный характер, и были изъяты этим судом из производства 26 февраля 2009 года на основании задержки в представлении официальных обвинений.
At Bastille, a young man gets in our carriage. На станции "Бастилия" в вагон зашел молодой человек.
The Hotel Marceau Bastille, a charming and contemporary address in the heart of the lively Bastille district. Отель Marceau Bastille - это островок безмятежности и шарма в центре оживлённого района Бастилия.
He also wondered whether the fact that no further complaints of torture had been made against prison administration officials was linked to the dismissal of proceedings in February 2009 in the La Bastille prison case, which might have dissuaded any new victims from filing complaints. Он также интересуется, не связан ли факт отсутствия новых жалоб о применении пыток на сотрудников тюремной администрации с решением о прекращении дела сотрудников тюрьмы "Бастилия" за отсутствием состава преступления, принятом в феврале 2009 года, что могло демотивировать новых возможных жертв от подачи жалоб.
Больше примеров...
Bastille (примеров 14)
The Le Marceau Bastille, a charming and contempora... Очаровательный отель Le Marceau Bastille расположе...
Direct access to: Paris la Défense, Champs Elysées, Concorde, Opéra, Louvre, les Halles, Beaubourg museum, Bastille, DISNEYLAND Paris... Accиs direct а: Paris la dйfense, Champs Elysйes, Concorde, Opйra, Louvre, les Halles, Beaubourg, Bastille, DISNEYLAND Paris etc...
The Classics Hotel Bastille, located between the Place de la Bastille and the famous Père Lachaise Cimetery, in the heart of an historic district of Paris, offers you its 35 fully furnished and renovated bedrooms. Le Classics Hфtel Bastille, situй entre la Place de la Bastille et le Cimetiиre du Pиre Lachaise, au cњur d'un quartier historique de Paris, vous propose ses 35 chambres amйnagйes et entiиrement rйnovйes.
The original Opera was built by Garnier in 1875 before being joined by the Opera Bastille in 1989 for the French revolution's bi-centennial. L'Opйra fыt construit par Garnier en 1875 avant d'кtre rejoint par l'Opйra Bastille, en 1989 а l'occasion du bi-centenaire de la Rйvolution Franзaise.
Centrally located between the Bastille, the charming Marais area and the Gare de Lyon train station, the completely renovated Le Marceau Bastille offers an exceptional blend of contemporary comfort and artistic charm. Полностью отреставрированный отель Le Marceau Bastille занимает центральное положение между площадью Бастилии, районом Марэ и Лионским вокзалом и предлагает своим гостям изумительное сочетание современного комфорта и очаровательной атмосферы.
Больше примеров...
Бастилл (примеров 4)
Mr. Bastille, we know you didn't kill the girl. Мистер Бастилл, мы знаем, что вы не убивали девушку.
Mrs. Rosenthal, that is Harry Bastille. Миссис Розенталь, это и есть Гарри Бастилл.
Is the name Harry Bastille familiar to you? Имя Гарри Бастилл вам знакомо?
Harry Bastille and Stanley Brown. Гарри Бастилл и Стэнли Браун.
Больше примеров...
Бастилией (примеров 4)
He has a meeting on the books with his middleman Bastille right here it's an old coffee plantation. У него здесь, на старой кофейной плантации встреча с посредником, Бастилией, по поводу расчётов.
Rue Crozatier, behind the Bastille. Улица Крозатье за Бастилией.
Did he use that Bastille line? Он называл библиотеку Бастилией?
The recently renovated Holiday Inn Bastille is ideally located in the historic heart of Paris and features contemporary and stylish accommodation fitted with the latest technology. Этот отель с комфортабельными номерами и внимательным обслуживанием занимает прекрасное месторасположение в центре Парижа, между Бастилией и Лионским железнодорожным вокзалом.
Больше примеров...
Бастиль (примеров 2)
MONSIEUR HENRI PIERRE DU CHARMERACE, DUKE DE LA BASTILLE. Мсье Анри Пьер де Шамерас, герцог де ла Бастиль.
Atwater, Bastille, Bracket, Brooks, Этвотер, Бастиль, Брэкет, Брукс(называет фамилии)
Больше примеров...