Английский - русский
Перевод слова Basilisk
Вариант перевода Василиск

Примеры в контексте "Basilisk - Василиск"

Все варианты переводов "Basilisk":
Примеры: Basilisk - Василиск
The monster in the Chamber of Secrets is a basilisk. Чудовище Тайной комнаты - это василиск.
The monster in the Chamber of Secrets is a basilisk. Чудовище, сокрытое в Тайном Зале это василиск.
If I can commandeer the Basilisk in time, then, yes. Если наберу команду на Василиск вовремя - то да.
It must be a basilisk. Нет, это василиск!
He will glare at me with those eyes like a basilisk. Придет, впярит глазища свои в меня, как василиск.
A basilisk is a reptilian monster that petrifies with a single gaze. Василиск - это рептилия-монстр, превращающий в камень одним взглядом.
He joined the navy at an early age as a Volunteer 1st Class in HMS Victor, and rose to be in charge of the 1,031 ton paddle steamer cruiser HMS Basilisk in which he made hydrological surveys around eastern New Guinea. В очень молодом возрасте он пошёл на флот в качестве волонтёра 1-го класса на корабле «Виктор» и постепенно вырос до капитана 1031-тонного парового колёсного крейсера «Василиск», на котором проводил гидрологические изыскания возле восточной части острова Новая Гвинея.
To stall the barge, not the Basilisk. Баржу, а не Василиск.
The quickest way to gain heat is to bask in the sun, as this basilisk lizard from Central America is doing. Чтобы обеспечить себя теплом, многие рептилии просто греются на солнце. Например, этот василиск из Центральной Америки.
There is a ship bound for Cape Verde, the Basilisk. Есть корабль, направляющийся в Кабо-Верде, "Василиск"
At dawn, he takes the barge to Pisa, where the Basilisk is anchored. На рассвете он отправляется в Пизу, где стоит на якоре "Василиск".
With it, you will navigate the Basilisk safely to the lands indicated on the map. С помощью неё ты проведёшь "Василиск" целым до земель, указанных на карте.
Harrington destroys a Q-ship in the first novel, On Basilisk Station, and commands a squadron of Q-ships in the sixth novel, Honor Among Enemies. Харрингтон уничтожает корабль-ловушку в первом романе, «Космическая станция Василиск», и командует эскадрой кораблей-ловушек в шестом романе, «Меж двух огней».
There's a basilisk. Где-то здесь ползает Василиск.
Of the many fearsome beasts that roam our land... none is more deadly than the basilisk. Из всёх чудовищ, насёляющих землю... Василиск самый смертоносный.
This idea came to be known as "Roko's basilisk," based on Roko's idea that merely hearing about the idea would give the hypothetical AI system stronger incentives to employ blackmail. Эта идея стала известной как «Василиск Роко» на основе идеи Роко, что гипотетическая система ИИ будет иметь стимул использовать шантаж.
With your navigational skills, the Basilisk will survive the storms and reach another land entirely, where the Book of Leaves awaits. С твоим талантом навигатора "Василиск" пройдет все бури и невредимым достигнет земли, где ждет Книга Листьев.
How's a basilisk been getting around? А как василиск всюду проникает?
How's a basilisk been getting around? А как же василиск передвигался?