The monster in the Chamber of Secrets is a basilisk. | Чудовище Тайной комнаты - это василиск. |
He will glare at me with those eyes like a basilisk. | Придет, впярит глазища свои в меня, как василиск. |
To stall the barge, not the Basilisk. | Баржу, а не Василиск. |
The quickest way to gain heat is to bask in the sun, as this basilisk lizard from Central America is doing. | Чтобы обеспечить себя теплом, многие рептилии просто греются на солнце. Например, этот василиск из Центральной Америки. |
There's a basilisk. | Где-то здесь ползает Василиск. |
Whom Basilisk I - Phillip at Great Bulgaria was is not clear yet. | Кем был Василий I - Филипп у великих болгар, пока не ясно. |
Then long years corrected two emperors of a Macedonian dynasty Basilisk II (956-1025) and Constantine VIII (960-1028), native brothers. | Затем долгие годы правили два императора македонской династии - Василий II (956-1025 года) и Константин VIII (960-1028 года), родные братья [53,54]. |
Has based a dynasty of Macedonians Basilisk I who is the duplicate of father Alexander Great is Phillip. | Основал эту династию Василий I [32,33], который стал прообразом античного отца Александра Македонского, Филиппа [55,56]. |
Like Pale Moon, Basilisk is a fork of Firefox with substantial divergence. | Как и Pale Moon, Basilisk это форк Firefox с некоторыми изменениями. |
Basilisk is an open-source web browser maintained by the developers of the Pale Moon browser. | Basilisk - открытый и свободный браузер, созданный разработчиками Pale Moon. |