Английский - русский
Перевод слова Barrancabermeja

Перевод barrancabermeja с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барранкабермехе (примеров 13)
It was also reported that common crime has begun to emerge as another element of violence in Barrancabermeja and its zone of influence. Поступали также сообщения об обычных уголовных преступлениях, которые становятся еще одним элементом насилия в Барранкабермехе и прилегающих к ней зонах.
This was particularly the case in several municipalities in eastern Antioquia, such as San Carlos, and in Barrancabermeja. В частности, речь идет о муниципиях в западной части департамента Антьокия, таких, как Сан-Карлос, и в Барранкабермехе.
In fact, the situation in Barrancabermeja has even worsened, since it is the municipality that, without being the capital of the department, showed the highest number of complaints in 1992 and for 1993 this number practically doubled with respect to the previous year. В действительности ситуация в Барранкабермехе даже ухудшилась, поскольку этот муниципалитет, не являясь столицей департамента, имел самый высокий показатель количества жалоб в 1992 году, а в 1993 году это число практически удвоилось по сравнению с предыдущим годом.
In some specific cases, direct threats were made by these groups, particularly in Barrancabermeja and Yondó. The Office also received complaints that threats had been made by the military, particularly in Cundinamarca, Santander and Antioquia. В ряде конкретных случаев отмечались прямые угрозы со стороны членов этих групп, в частности, в Барранкабермехе и Йондо. Кроме того, до сведения Отделения была доведена информация об угрозах со стороны военнослужащих, в частности, в департаментах Кундинамарка, Сантандер и Антиокия.
Most of the arrests in Barrancabermeja are carried out by Army and Police personnel, including their security and intelligence services. Большая часть арестов в Барранкабермехе осуществляется военнослужащими и сотрудниками полиции, в том числе Службой судебных расследований и разведки вооруженных сил и Департаментом судебных расследований и разведки полиции.
Больше примеров...
Барранкабермеха (примеров 11)
In the city of Barrancabermeja alone, between January and August 2003, the Ombudsman's Office received 45 complaints with respect to disappeared persons. За период с января по август 2003 года только в одном городе Барранкабермеха Управление омбудсмена получило 45 жалоб в связи с исчезновением лиц.
The town of Barrancabermeja continued to be the scene of serious attacks and threats against human rights defenders, especially members of the Organización Femenina Popular and the Corporación Regional para la Defensa de los Derechos Humanos. В городе Барранкабермеха продолжались жестокие нападения и угрозы в адрес правозащитников, в частности членов Женской народной организации и Регионального объединения в защиту прав человека.
Another city with a high rate of violence is Barrancabermaja, which has also had the largest number of displaced workers, especially amongst unionists working for the Empresa Colombiana de Petróleos and Gases de Barrancabermeja. В городе Барранкабермеха также сохраняется высокий уровень насилия в отношении трудящихся, но при этом данная проблема усугубляется там широкомасштабным явлением перемещения трудящихся, в частности, из числа членов профсоюза работников колумбийской нефтеперерабатывающей промышленности и профсоюза работников барранкабермехского газопромышленного комплекса.
These attacks were attributed to the ELN, which has also been held responsible for the 27 July explosion of three bombs in Barrancabermeja that damaged several businesses. Ответственность за эти теракты возлагается на НАО, которая также считается виновной в подрыве 27 июля трех взрывных устройств в центре города Барранкабермеха, в результате чего пострадало несколько торговых предприятий.
Human rights defenders are at particular risk in central Magdalena, and especially in the city of Barrancabermeja. Особую тревогу вызывает положение правозащитников в районе средней Магдалены, и особенно в городе Барранкабермеха. Тревогу вызывает положение Женской народной организации и Регионального объединения в защиту прав человека.
Больше примеров...
Барранкабермеха (примеров 11)
Human rights defenders are at particular risk in central Magdalena, and especially in the city of Barrancabermeja. Особую тревогу вызывает положение правозащитников в районе средней Магдалены, и особенно в городе Барранкабермеха.
The town of Barrancabermeja continued to be the scene of serious attacks and threats against human rights defenders, especially members of the Organización Femenina Popular and the Corporación Regional para la Defensa de los Derechos Humanos. В городе Барранкабермеха продолжались жестокие нападения и угрозы в адрес правозащитников, в частности членов Женской народной организации и Регионального объединения в защиту прав человека.
The Magdalena River, which runs between Barrancabermeja inland and Barranquilla on the Atlantic coast, will allow transportation of crude oil and petroleum products, dry bulk, containerised and general cargo to and from inland Colombia. Река Магдалена, которая течёт между островами Барранкабермеха и Барранкилья (Атлантическое побережье) позволит перевозить сырую нефть и нефтепродукты, сухие грузы, контейнерные и основные грузы как из центра Колумбии, так и в центр.
These attacks were attributed to the ELN, which has also been held responsible for the 27 July explosion of three bombs in Barrancabermeja that damaged several businesses. Ответственность за эти теракты возлагается на НАО, которая также считается виновной в подрыве 27 июля трех взрывных устройств в центре города Барранкабермеха, в результате чего пострадало несколько торговых предприятий.
The guerrilla groups continued carrying out indiscriminate attacks and claiming victims among the civilian 5 January in Barrancabermeja (Santander), ELN detonated a bomb meant to attack a police vehicle. Повстанческие группы продолжали совершать неизбирательные нападения, в ходе которых гибли и гражданские лица. 5 января в городе Барранкабермеха (Сантандер) бойцы АНО привели в действие взрывное устройство с целью уничтожения полицейской машины.
Больше примеров...
Барранкабермеху (примеров 2)
One of the more notorious situations of mass displacement occurred in the Magdalena Medio region, in the southern part of the department of Bolivar when, in June and July 1998, some 10,000 persons from 17 different municipalities were displaced to Barrancabermeja. Один из наиболее печально известных случаев массового перемещения населения был отмечен в районе Магдалена-Медио в южной части департамента Боливар в июне и июле 1998 года, когда около 10000 человек из 17 различных муниципальных округов были перемещены в Барранкабермеху.
In another case concerning the aforementioned mass displacement of some 8,000 persons from the south of Bolívar to Barrancabermeja, the return of these persons in November 1998 was marred by the killing and mutilation by paramilitary forces of several leaders of the group. В еще одном случае, касающемся вышеупомянутого массового перемещения около 8000 человек из районов, расположенных в южной части департамента Боливар, в Барранкабермеху, в ходе их возвращения в ноябре 1998 года военизированная группировка убила и искалечила ряд руководителей этой группы.
Больше примеров...