| After the civil war, William's son Laurence (baronet from 1677) refurnished the castle. | После гражданской войны сын Уильяма Лоренс (баронет с 1677 года) отремонтировал замок. |
| His grandson, the third Baronet, sat as a Conservative Member of Parliament for Kettering and Northampton. | Его внук, третий баронет, как консерватор был членом парламента от Кеттеринга и Нортгемптона. |
| The presumed third Baronet did not use the title and never successfully proved his succession, and was consequently never on the Official Roll of the Baronetage. | Предполагаемый З-й баронет не использовал свой титул и никогда не доказывал свою преемственность, и, следовательно, никогда не был в официальном списке баронетов. |
| Manningham-Buller was the third son of Sir Francis Buller, 2nd Baronet, of Churston Court, whose eldest son, the third Baronet, was created Baron Churston in 1858. | Мэннигхэм-Буллер был третьим сыном сэра Фрэнсиса Буллера, второго баронета из Чёрстон-Корта, чей старший сын, третий баронет, был создан бароном Чёрстоном в 1858 году. |
| An unmarried girl in pursuit of a rich baronet. | Девушки на выданье, которой нужен богатый баронет. |
| Lord Valentia is also the Premier Baronet of Ireland. | Лорд Валентия является также первым баронетом Ирландии. |
| The mansion house that was built by the 1st Baronet burned down in a fire. | Особняк, который был построен 1-м баронетом, сгорел в пожаре. |
| The West Wycombe estate was acquired by Sir Francis Dashwood, 1st Baronet, and his brother Samuel in 1698. | Усадьба была приобретена баронетом Фрэнсисом Дэшвудом и его братом Сэмюэлом в 1698 году. |
| In 1895 he was made the Baronet of Druids Cross in the County of Lancashire and in 1906 he became a member of the privy council, but he declined offers of a peerage. | В 1895 году он был пожалован баронетом Друидского Креста в графстве Ланкашир, и в 1906 году стал членом Тайного совета, но отказался от звания пэра. |
| During the Civil War, prior to the siege of Raglan Castle in 1645, King Charles I visited Abergavenny and presided in person over the trial of Sir Trefor Williams, 1st Baronet of Llangibby, a Royalist who changed sides, and other Parliamentarians. | Во время гражданской войны в 1645 году, король Карл I посетил Абергавенни и председательствовал здесь на суде над сэром Тревором Уильямсом, 1-м баронетом Ллангибби и другими парламентариями. |