Well, now I'm going to barf. | Так, теперь меня тянет блевать. |
Tell me if you're gonna barf because there's a can behind you. | Скажите, если собираетесь блевать, позади вас стоит ведро. |
I was gonna spin my head around in a circle and barf on your father. | Я собиралась вращаться вокруг своей головы в кругу. и блевать на вашего отца. |
And believe me, I get that it's no fun to barf on sea life, but you drink some water, you take a nap and you move on. | Поверь мне, я понимаю, что блевать в море невесело, но ты делаешь пару глотком воды, спишь и двигаешься дальше. |
I think your so-called feelings for Damon are really starting to cloud your judgment, and I don't like it, and the thought of you two together really makes me want to barf. | Я думаю, что твои так называемые чувства к Деймону действительно начинают затуманивать твой разум и мне это не нравится и мысли о вас двоих вместе действительно заставляет меня блевать. |
When your barf is clear and it doesn't burn anymore. | Когда блевотина чистая и больше не жжёт. |
This looks like barf. | Этот с виду как блевотина. |
This looks like barf. | На вид - как блевотина. |
I said "barf." | Я сказала "Блевотина". |
That looks like barf. | Это выглядит, как блевотина. |
Every time I eat more than 80 sushis, I barf. | Каждый раз, когда я съедаю больше 80 суши, меня тошнит. |
Don't you Just wanna barf? | А вас не тошнит? |
I'm gonna drop a barf. | Меня от этого тошнит. |
HEY! I MAY BARF! | Эй, меня тошнит. |
Listen, "I Model, Then I Barf Quietly"... | Послушайте, у шоу "Я модель и меня тошнит" такие высокие рейтинги! |
I will be truly displeased if you barf anywhere but in that can. | Я буду очень недоволен, если вас стошнит куда-нибудь кроме как в это ведро. |
Now grab a bag to barf in before I tell you this 'cause I have got some disgusting news. | Хватайте пакет, ведь вас стошнит от того, что я сейчас вам скажу. |
I feel like I'm gonna barf. | Кажется, меня сейчас стошнит. |
So I don't barf. | А то меня сейчас стошнит. |
So I just walked Dr. Lahiri home, and this fedora, which some of you called the crime of the century, caught most of her barf, so I'll be in my office accepting all apologies. | Я отвел доктора Лахири домой, и эта шляпа, которую некоторые из вас назвали преступлением века, получила большую часть рвоты. А я буду принимать извинения у себя в кабинете. |
I thought it would be fun to leave a puddle of barf in front of Dog in the Revolving Door. | Я подумала, что было бы весело, оставить лужицу рвоты напротив "Собаки во вращающейся двери." |
Where's the barf bag? | Где кулёк для рвоты? |
Okay, I'll just slide out of your barf radius. | Я буду держаться подальше от эпицентра рвоты. |
(Mindy) On the positive side, morning sickness teaches you how to make all of New York your personal barf bag. | Плюс в том, что утренняя тошнота учит тебя, как сделать весь Нью-Йорк твоим личным пакетом для рвоты. |
Toothless is flying as fast as Barf and Belch! | Беззубик летает также быстро, как и Барс и Вепрь! |
Barf, Belch, my winged brothers, I'll see you in the friendly skies. | Барс, Вепрь, мои крылатые братья, с вами мы увидимся в небесах. |
If you two are here and Barf and Belch are over there, then... [electric buzzing] | Если вы здесь, а Барс и Вепрь там, то... |
Poor Barf and Belch. | Бедные Барс и Вепрь. |
That's Barf and Belch! | Это Барс и Вепрь! |
Barf and Belch just found out they have tails. | Блевун и Рыгун, похоже, только что узнали, что у них есть хвосты. |
And what are Barf and Belch doing here? | И что Блевун и Рыгун делают здесь? |
Basically you're gonna fly blind through the cloud and have Barf let out as much gas as possible. | В общем, вы должны будете лететь вслепую через облако и Блевун должен будет выпустить столько газа, сколько сможет. |
THAT'S BARF AND BELCH, MY COMPLETELY AWESOME DRAGON. | Это Блевун и Рыгун, мой совершенно удивительный дракон. |
Hey, why do Barf and Belch get to have all the fun? | Эй, почему Блевун и Рыгун занимаются самым веселым? |
I'm the best man, Barf. | Я лучший друг человека, Рвота. |
Barf, how'd you do it? | Рвота, как у тебя получилось? |
Do I have barf on me? | На мне есть рвота? |
Barf, Puke, whatever! | Рвота, Блевота, какая разница! |
Barf, open that glove compartment. | Рвота, открой этот бардачок. |
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF. | Ладно, положи туда горчицы, его вырвет! |
You mean, "Bartenders Do It 'Til You Barf"? | "Работаем, пока вас не вырвет"? |
I'm about to barf, seriously | Меня сейчас вырвет, серьезно! |
No, I just think I'm gonna barf. | Нет, меня наверно щаз вырвет. |
I feel like I'm going to barf. | А то меня сейчас вырвет, похоже. Бли... |
I'm gonna barf on your face unless you get out of here. | Я блевану на твоё лицо, если ты сейчас же не уберёшься. |
I think I'm gonna barf. | Думаю, я сейчас блевану. |
I'm gonna barf. | Я от стыда блевану. |