You know, you don't wanna barf at zero g. | Знаете, вы не захотели бы блевать в невесомости. |
Tell me if you're gonna barf because there's a can behind you. | Скажите, если собираетесь блевать, позади вас стоит ведро. |
Please don't say "barf." | Пожалуйста, не говори "блевать". |
Oh. I wish I could barf. I'm only good at the binging part. | Хотела бы я блевать, но у меня получается, только много есть. |
I think your so-called feelings for Damon are really starting to cloud your judgment, and I don't like it, and the thought of you two together really makes me want to barf. | Я думаю, что твои так называемые чувства к Деймону действительно начинают затуманивать твой разум и мне это не нравится и мысли о вас двоих вместе действительно заставляет меня блевать. |
When your barf is clear and it doesn't burn anymore. | Когда блевотина чистая и больше не жжёт. |
Because otherwise... barf. | Прекрасно! Потому что иначе... блевотина. |
This looks like barf. | Этот с виду как блевотина. |
Well, now there's barf on the beach. | А теперь на песке блевотина. |
That looks like barf. | Это выглядит, как блевотина. |
Wait, no, I have to barf. | Погоди, нет, меня тошнит. |
Don't you just want to barf? | А вас не тошнит? |
Don't you Just wanna barf? | А вас не тошнит? |
HEY! I MAY BARF! | Эй, меня тошнит. |
Smoking and drinking make us barf. | От курения и бухла нас постоянно тошнит. |
I will be truly displeased if you barf anywhere but in that can. | Я буду очень недоволен, если вас стошнит куда-нибудь кроме как в это ведро. |
Now grab a bag to barf in before I tell you this 'cause I have got some disgusting news. | Хватайте пакет, ведь вас стошнит от того, что я сейчас вам скажу. |
I feel like I'm gonna barf. | Кажется, меня сейчас стошнит. |
So I don't barf. | А то меня сейчас стошнит. |
It's like, like the only place left is the barf bucket. | Похоже, единственное свободное место осталось на ведре для рвоты. |
So I just walked Dr. Lahiri home, and this fedora, which some of you called the crime of the century, caught most of her barf, so I'll be in my office accepting all apologies. | Я отвел доктора Лахири домой, и эта шляпа, которую некоторые из вас назвали преступлением века, получила большую часть рвоты. А я буду принимать извинения у себя в кабинете. |
I thought it would be fun to leave a puddle of barf in front of Dog in the Revolving Door. | Я подумала, что было бы весело, оставить лужицу рвоты напротив "Собаки во вращающейся двери." |
Okay, I'll just slide out of your barf radius. | Я буду держаться подальше от эпицентра рвоты. |
(Mindy) On the positive side, morning sickness teaches you how to make all of New York your personal barf bag. | Плюс в том, что утренняя тошнота учит тебя, как сделать весь Нью-Йорк твоим личным пакетом для рвоты. |
Barf and Belch cannot hide behind it. | Барс и Вепрь не могут прятаться за ним. |
Barf, Belch, my winged brothers, I'll see you in the friendly skies. | Барс, Вепрь, мои крылатые братья, с вами мы увидимся в небесах. |
Poor Barf and Belch. | Бедные Барс и Вепрь. |
That's Barf and Belch! | Это Барс и Вепрь! |
I, too, would be depress-ed, if Barf and Belch forsook-ed me. | Я бы тоже растроился, если бы Барс и Вепрь покинул меня. |
And what are Barf and Belch doing here? | И что Блевун и Рыгун делают здесь? |
Barf, you and Belch stop this right now! | Блевун, вы с Рыгуном должны немедленно остановиться. |
THAT'S BARF AND BELCH, MY COMPLETELY AWESOME DRAGON. | Это Блевун и Рыгун, мой совершенно удивительный дракон. |
BARF, BELCH, HELP ME UP. | Блевун, Рыгун, помогите мне. |
Barf, let him have it. | Блевун, задай ему. |
Come on, Barf, old buddy. | Ну давай, Рвота, старый приятель. |
I'm the best man, Barf. | Я лучший друг человека, Рвота. |
Barf, how'd you do it? | Рвота, как у тебя получилось? |
Do I have barf on me? | На мне есть рвота? |
Barf, open that glove compartment. | Рвота, открой этот бардачок. |
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF. | Ладно, положи туда горчицы, его вырвет! |
I'm about to barf, seriously | Меня сейчас вырвет, серьезно! |
I think I'm gonna barf. | Мне кажется меня сейчас вырвет. |
No, I just think I'm gonna barf. | Нет, меня наверно щаз вырвет. |
I feel like I'm going to barf. | А то меня сейчас вырвет, похоже. Бли... |
I'm gonna barf on your face unless you get out of here. | Я блевану на твоё лицо, если ты сейчас же не уберёшься. |
I think I'm gonna barf. | Думаю, я сейчас блевану. |
I'm gonna barf. | Я от стыда блевану. |