The author reiterates that the requirement to appear bareheaded in an identity photograph is arbitrary and is also applied to situations in which head coverings do not hinder identification. |
Автор вновь заявляет, что требование быть изображенным на удостоверяющих личность фотографиях "с непокрытой головой" является произвольным и применяется также к ситуациям, когда головной убор не является препятствием для идентификации. |
The State party claims that the requirement to appear bareheaded in an identity photograph is a way of minimizing the risk of fraud and falsification of residence permits, but it makes no case for the need for such a measure in order to achieve that aim. |
Государство-участник отмечает, что требование быть изображенным на удостоверяющей личность фотографии "с непокрытой головой" направлено на ограничение рисков мошенничества или фальсификации разрешений на жительство, но в то же время не приводит никаких доводов относительно необходимости этой меры для достижения указанной цели. |
3.7 Furthermore, he maintains that the requirement to appear bareheaded in identity photographs also violates article 26 of the Covenant. |
3.7 Кроме того, он утверждает, что требование быть изображенным "с непокрытой головой" на удостоверяющих личность фотографиях нарушает также статью 26 Пакта. |