| I think this bandage will cover it. | Я думаю, что повязка покроет это. |
| Elastic bandage (width 10 or 12 cm) | Эластичная повязка (шириной 10 или 12 см), |
| Is that a bandage sticking out of your shirt? | У тебя из-под рубашки торчит повязка? |
| Bandage on her finger. | Повязка на её пальце. |
| That bloodied bandage we found in her motel room? | Та окровавленная повязка, которую мы нашли в комнате мотеля? |
| Take that bandage off your shoulder in the next two days. | Уберите этот бинт с вашего плеча на следующие дни. |
| Please could I have a bandage or something? | Можете дать мне какой-нибудь бинт? |
| Get me a bandage from the first aid box. | Принеси мне бинт из аптечки. |
| Sho, can you find a bandage? | Шо, нужен бинт. |
| But Pavel here, he carried me in and put a bandage on it. | Но Павел был здесь, он занес меня в дом и наклад бинт. |
| I'm guessing that bandage is from travel vaccines. | Надо полагать, этот пластырь от туристической вакцины. |
| He had a bandage over his tattoo. | У него был пластырь поверх тату. |
| Like you're ripping off a bandage. | Словно ты сдираешь пластырь. |
| You don't have to give me that pitying look, like I'm some kindergartener who came to school with a maxi pad around her knee because she thought it was a bandage. | Не надо смотреть на меня с таким сочувствием, как на первоклашку, пришедшую в школу с прокладкой приклеенной вокруг коленки, потому что она решила, что это пластырь. |
| The only thing I found is this... nose bandage. | Всё, что я нашел, пластырь для носа... |
| We need to bandage your wounds. | Я всё ещё... нужно перевязать ваши раны. |
| So, yesterday, She slices her head open on the freezer door and asks me to bandage it. | Итак, вчера она поранила свою голову о дверцу холодильника и попросила перевязать ее. |
| I'm trying to bandage your son. | Я пытаюсь перевязать твоего сына. |
| You should bandage that. | Ты должна перевязать это. |
| That it was possible though somehow to move, not screwing up the face every minute from a pain, both legs(foots) it was necessary to tie up up to shchikolotok bandage with medical oils(butters). | Для того, чтобы можно было хоть как-то перемещаться, не морщась ежеминутно от боли, обе ноги пришлось перевязать до щиколоток бинтом с лечебными маслами. |
| We are not going anywhere until we change your bandage. | Вы никуда не поедете до того, как мы поменяем вам бандаж. |
| That bandage wants to be tight, Al. | Эл, бандаж нужно затянуть потуже. |
| If you get an elastic bandage, you can pull it tighter. | Если бы у тебя был эластичный бандаж, можно было стянуть их еще туже. |
| Shouldn't you put a bandage on it? | Ты не хочешь надеть бандаж? |
| Treatment includes artificial tears and eye lubricants, stopping toxic medications, performing punctal occlusion, bandage contact lens and amniotic membrane transplant. | Лечение включает в себя искусственные слёзы и увлажняющие глазные капли, останавливающие токсические препараты, выполнение окклюзии слёзной точки, бандаж контактных линз и амниотическую пересадку мембраны. |
| You keep me on the sidelines again, you can bandage your own burns. | Раз ты опять держишь меня вне игры, можешь сам себе перевязывать раны. |
| When Allison was learning, she had to bandage her fingers because they got so raw. | Когда Эллисон училась, ей приходилось перевязывать пальцы, потому что они были мокрыми. |
| They can set bones... Bandage wounds... | они могут вправлять кости перевязывать раны |
| The doctors and nurses at Fairview Hospital are can set bones... Bandage wounds... | Медицинский персонал больницы Фэйрвью эксперты в своём деле. они могут вправлять кости перевязывать раны и лечить недуги. |
| Sure are taking your time with that bandage, Doc. | Уверена, что хочешь потратить своё время на эту перевязку, Док? |
| I'll bandage that for you | Ладно. Идите, я Вам сделаю перевязку. |
| I just need a bandage. | Я только сделаю себе перевязку. |
| I'm going to stop the burning and bandage his foot. | Я обработаю ожог и сделаю ему перевязку. |
| I'm going to the hospital to change the bandage. | Да, это я... в поликлинику на перевязку надо сходить. |