| "Banco Zarossi, Montreal". | "Банк"Заросси", Монреаль"? |
| In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. | В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia. |
| The Bank of Guatemala (Spanish: Banco de Guatemala) is the central bank of Guatemala. | Банк Гватемалы (исп. Banco de Guatemala) - центральный банк Гватемалы. |
| The National Bank of Angola (Portuguese: Banco Nacional de Angola) is the central bank of Angola. | Banco Nacional de Angola) - центральный банк Анголы. |
| It was reported that, in 1993, the Agence de credit pour l'enterprises privee of Senegal, Banco Solidario of Bolivia and Lembaga Perkreditan Desas of Indonesia had covered 100,103 and 137 per cent of their costs, respectively. | Сообщалось, что в 1993 году финансовое учреждение "Ажанс де креди пур л'антерприз привэ" в Сенегале, банк "Банко солидарио" в Боливии и финансовое учреждение "Лембага перкредитон десас" в Индонезии возместили свои затраты соответственно на 100,103 и 137%. |
| The branch of that Bank in Canada returned payments of one million Canadian dollars and 819,900 euros sent through the Banco Internacional de Comercio S.A, citing the anti-Cuban regulations of OFAC. | Канадское отделение этого банка в соответствии с антикубинскими инструкциями ОФАК сократило размер средств, переводимых через «Банко интернасиональ де комерсио С.А.», до 1 млн. канадских долларов и до 819900 евро. |
| To increase its production capacity cement plant, the Corporacion Andina de Fomento (CAF) reported that with Banco de Credito del Peru (BCP) as part of a cofinancing transaction completed the structuring of long-term leasing $ 162 million for Cemento Andino. | Для увеличения производственных мощностей цементных завода, Андской корпорацией развития (АКР) сообщила, что с Банко де Кредито Перу (ВСР) в рамках софинансирования сделка завершила составление долгосрочного лизинга $ 162 млн за Cemento Андино. |
| 2.1 The author was President of the Banco Español de Crédito at the time the events took place. | 2.1 На момент описываемых событий автор был президентом "Банко эспаньол де кредито". |
| Banco de Gaia is an electronic music project from England, formed in 1989 by Toby Marks (born 1964, South London). | Banco de Gaia (Банко дэ Гайя) - псевдоним британского электронного музыканта Тоби Маркса (англ. Toby Marks) (родился в 1964 году, Южный Лондон). |
| The experts focused on two experiences in Latin America: the Andean Development Bank, also known by its Spanish acronym CAF, and the Bank of the South, or Banco del Sur. | Эксперты остановились на двух примерах опыта Латинской Америки: Андском банке развития, также известном по его сокращению КАФ, и Банке Юга, или "Банко дель Сур". |
| Banco del Mutuo Soccorso (English: Bank of Mutual Relief) is an Italian rock band. | Banco del Mutuo Soccorso (с итал. - «Банк взаимопомощи»,) - итальянская прогрессив-рок-группа. |
| The most extensive issues were by the Banco de Lisboa, whose notes were denominated in both réis and moedas, worth 4800 réis. | Интенсивнее всего выпуском денег занимался Banco de Lisboa, чьи банкноты номинировались как в реалах, так и в моэдах (1 моэда = 4800 реалов). |
| In 2009, Banco de Chile was one of four banks sued by the Chilean government for negligently or deliberately helping former dictator Augusto Pinochet hide $26 million in stolen funds. | В 2009 году Banco de Chile был назван в числе 4 банков, против которых чилийское правительство подало в суд с обвинением в пособничестве бывшему диктатору Аугусто Пиночету в укрывательстве 26 миллионов долларов. |
| Having no way to Cuba, Roloff moved to Honduras where he became the Chief of Banco Central in Amapala. | Не сумев в этот наз попасть на Кубу, генерал Ролов подался в Гондурас, где вскоре стал директором «Banco Central in Amapala». |
| The Banco de la República (Spanish: Banco de la República) is the central bank of the Republic of Colombia. | Банк Республики (исп. Banco de la República) - центральный банк Колумбии. |
| Moreover, Banco Postal was acting as the sole financial intermediary for 5.98 million people. | Кроме того, "Банку постал" выступает в качестве единственного финансового посредника для 5,98 млн. человек. |
| The poorest municipalities, equivalent to 29 per cent of the entire population, accounted for 50 per cent of all Banco Postal accounts. | На самые бедные муниципии, в которых живет 29% населения страны, приходится 50% всех счетов "Банку постал". |
| The national network of 6,000 post offices offers universal access to postal, express and basic financial services. Banco Postal is present in 4,860 of the 5,561 municipalities. | Общенациональная сеть 6000 отделений связи предоставляет всеобщий доступ к услугам почтовой связи и экспресс-доставки и основным финансовым услугам. "Банку постал" представлен в 4860 из 5561 муниципий. |
| In Brazil, Banco Postal acts as a correspondent for a private bank, Bradesco, and is an important part of the Brazilian Government's strategy of supplying financial services to underprivileged people in remote locations, through a system of correspondent banks. | В Бразилии "Банку постал" выступает в качестве корреспондента частного банка "Брадеску", будучи важным элементом стратегии правительства Бразилии по обеспечению финансовых услуг для малообеспеченных жителей удаленных районов с помощью системы банков-корреспондентов. |
| The experience of Brazil's Banco Postal provides an example of how post offices can fill the vacuum left by banks and provide financial services to the poor or disadvantaged population. Banco Postal has had a significant impact on financial inclusion in the country. | Опыт бразильского "Банку постал" служит примером того, как почтовые отделения могут заполнить оставленный банками вакуум и обеспечивать предоставление финансовых услуг представителям малообеспеченных или неблагополучных групп населения. "Банку постал" сыграл значительную роль в расширении охвата населения страны финансовыми услугами. |
| 2.1 The author began working for Banco do Estado de Santa Catarina (BESC) in July 2004. | 2.1 Автор начала работать в "Банку ду Естаду де Санта-Катарина" (БЕСК) в июле 2004 года. |
| The author of the communication, a Brazilian national, had been working for Banco do Estado de Santa Catarina (BESC) since 2004; the BESC was purchased by Banco do Brasil (BdB) in 2009. | Автором сообщения является гражданка Бразилии, которая с 2004 года работала в "Банку ду Естаду де Санта Катарина" (БЕСК); БЕСК в 2009 году был выкуплен "Банку ду Бразил" (БДБ). |