| They were also able to advance toward Bamyan province through the Ghorband valley. | По долине Горбанд они смогли продвинуться также в направлении провинции Бамиан. |
| Construction work is progressing on the offices in Balkh and Bamyan Provinces, which are expected to be functional by October. | Продолжаются строительные работы в отделениях в провинциях Балх и Бамиан, которые к октябрю должны начать функционировать. |
| The Taliban reportedly has taken up positions east of Bamyan city. | Согласно сообщениям, талибы заняли позиции к востоку от города Бамиан. |
| Samargan, Baqlan, Bamyan and Paktia (through Freedom | Саманган, Бахлан, Бамиан и Пактия (в рамках |
| In 2009, of the four mass graves uncovered in the provinces of Bamyan, Kunduz and Kabul, three had been tampered with. | В 2009 году три из четырех массовых захоронений, обнаруженных в провинциях Бамиан, Кундуз и Кабул, были вскрыты. |
| On 30 January, UNAMA inaugurated the new compound of its Bamyan regional office. | 30 января МООНСА открыла новый комплекс своего регионального отделения в Бамиане. |
| Projects to construct similar compounds are being developed for the Mission's regional offices in Bamyan and Mazar-e-Sharif. | Проекты по строительству аналогичных комплексов разрабатываются для региональных отделений Миссии в Бамиане и Мазари-Шарифе. |
| Civil society workshops were organized in Mazar-e Sharif, Herat, two in Nangarhar, Bamyan and Kabul. | Были организованы семинары для представителей гражданского общества в Мазари-Шарифе, Герате, два семинара в Нангархаре, Бамиане и Кабуле. |
| Unfortunately, 1,500 metric tons of food aid, as well as vehicles, disappeared from WFP warehouses in Bamyan and Yakawlang following the recent fighting in the area. | К сожалению, в результате недавних боевых действий в этом районе со складов МПП в Бамиане и Яколанге пропали 1500 метрических тонн продовольствия, а также автотранспортные средства. |
| The Committee was informed that the requirements for the construction of the replacement compound for the Bamyan regional office would be fully covered under the 2011 budget and that no further resources were proposed for this purpose in 2012. | Комитету сообщили, что расходы на сооружение нового комплекса на замену старого для регионального отделения в Бамиане будут полностью покрыты из бюджетных ассигнований на 2011 год и что выделять дополнительные ресурсы на эти нужды в 2012 году не предполагается. |
| It was reported that while leaving the city Hezb-e-Wahdat forces had killed 30 Taliban prisoners who were being held in Bamyan prison. | По сообщениям, оставляя город, силы "Хезби Вахдат" убили 30 пленных талибов, которые содержались в тюрьме Бамиана. |
| A similar project is being developed for Bamyan, where a memorandum of understanding with the Government was signed in April and work is expected to be completed by March 2012. | Аналогичный проект разрабатывается для Бамиана, где меморандум о взаимопонимании с правительством был подписан в апреле, а работы предположительно должны завершиться к марту 2010 года. |
| He stated that if the people of Bamyan were in need, the Taliban were prepared to welcome them to camps in Nangarhar province which has a warmer climate. | Он заявил, что, если жители Бамиана оказались в беде, талибы готовы принять их у себя в лагерях в провинции Нангархар, где климат теплее. |
| Preliminary reports which require further investigation indicate that 60 persons were brought for execution to central Bamyan; some 50 were rounded up and taken from Shah-e Dan; and around 42 were taken from Shibatoo to Khourghanatoo and from Band-e Amir, Sar-e Qol and Dahani Khanak. | По предварительным сообщениям, нуждающимся в дополнительной проверке, 60 человек были доставлены к месту казни в центральную часть Бамиана; около 50 человек были собраны и вывезены из Шахи-Дана; а около 42 человек были переведены с Шибату в Хурганату и из Банди-Амира, Сари-Кола и Дахани-Ханака. |
| At the end of December and beginning of January, they bombed the runway in Bamyan while aircraft delivering food supplies were on the ground. | В конце декабря и начале января они подвергли бомбардировке взлетную полосу в аэропорту Бамиана, когда на ней находился самолет, доставивший продукты питания. |
| It has been nearly 10 years since New Zealand first committed its Special Forces, and then provided a Provincial Reconstruction Team in Bamyan Province, to support an Afghanistan that needed strong international support to meet its many challenges. | Прошло около десяти лет с тех пор, как Новая Зеландия впервые направила свои Специальные силы, а затем и Группу по восстановлению в провинции Бамиян в поддержку усилий Афганистана, нуждавшегося в существенной международной помощи для решения стоящих перед ним проблем. |
| The United Front successfully captured all of these areas, as well as Aibak and Bamyan Province as a result of the defection of Taliban commanders. | Силам Объединенного фронта удалось захватить все эти районы, а также Айбак и провинцию Бамиян в связи с переходом полевых командиров «Талибана» на сторону противника. |
| During his visit to Bamyan, the Special Rapporteur was informed that the badly mutilated body of a Hezb-e Wahadat fighter who had been killed by Taliban forces had been discovered at the end of July. | Во время своего визита в Бамиян Специальный докладчик был поставлен в известность о том, что в конце июля было найдено сильно изуродованное тело бойца "Хезби Вахдат", убитого талибами. |
| In the Bamyan and Badakhshan provinces, 50 community midwives are currently being trained, and 20 women in the Takhar and Samangan provinces have received health and hygiene education. | В настоящее время ведется подготовка 50 общинных женщин-акушерок в провинциях Бамиян и Бадахшан, и 20 женщин в провинциях Тахар и Саманган были обучены навыкам предоставления санитарно-гигиенических услуг. |
| New Zealand forces have been deployed to the Provincial Reconstruction Team in Bamyan Province since September 2003. | С сентября 2003 года военные подразделения Новой Зеландии приданы провинциальной группе по восстановлению в провинции Бамьян. |
| We are also providing training for police in Bamyan Province. | Кроме того, мы проводим подготовку полицейских сил в провинции Бамьян. |
| Actual 2010: construction of 4 male prisons completed (Samangan, Bamyan, Day Kundi and Kunar) | Фактический показатель за 2010 год: завершено строительство 4 тюрем для мужчин (Саманган, Бамьян, Дай-Кунди и Кунар) |
| Additional funds will be provided to eight "good performers" (Bamyan, Kabul, Kapisa, Khost, Kunduz, Laghman, Kunar and Parwan). | Дополнительные средства будут предоставлены восьми провинциям, добившимся неплохих результатов (Бамьян, Кабул, Каписа, Хост, Кундуз, Лагман, Кунар и Парван). |
| Despite the security challenges that we face elsewhere, particularly in our own Pacific neighbourhood, we lead the provincial reconstruction team in Bamyan province. | Несмотря на проблемы в области безопасности, с которыми мы сталкиваемся повсеместно, в особенности в нашем собственном Тихоокеанском регионе, мы возглавляем группу по восстановлению, которая работает в провинции Бамьян. |