Английский - русский
Перевод слова Balzac

Перевод balzac с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бальзак (примеров 42)
The later edition is dedicated to Monsieur Guyonnet-Merville, under whom Balzac had done his apprenticeship and studied the foundations of law. В посвящении автор указал имя - Guyonnet-Merville, под руководством которого Бальзак изучал основы права.
Honore de Balzac once said, Оноре де Бальзак сказал:
Enjoy the personalised service and lavish setting which was once home to the famous French writer, Honoré de Balzac himself. Вы будете довольны обслуживанием с индивидуальным подходом и роскошным оформлением отеля, в котором когда-то жил знаменитый французский писатель Оноре де Бальзак.
The panoramic canvases of his novels capture the teeming life of the streets, reflecting their author's appreciation of such great nineteenth-century writers as Balzac, Dickens, Dostoevsky and Gogol. Панорамные пейзажи его романов описывают колоритную жизнь улиц и отражают его увлечение творчеством таких классиков XIX века, как Бальзак, Диккенс, Достоевский и Гоголь.
Balzac mentions in one of his letters that she was one of the two women upon whom he based the character Feodora, heroine of his first novel 'La Peau de Chagrin'. В одном из своих писем Бальзак говорит, что княгиня была одной из двух женщин, с которых он писал Феодору в «Шагреневой коже».
Больше примеров...
Balzac (примеров 5)
The Hotel Balzac is an elegant, luxury hotel in a beautiful and extensively refurbished 19th-century mansion. Hotel Balzac - это элегантный, роскошный отель, расположенный в здании красивого и тщательно отремонтированного особняка 19 века.
The Hotel Balzac also boasts 3 fully equipped meeting rooms, perfect for business seminars, lunches and private dinners. В отеле Balzac также имеются 3 полностью оборудованных конференц-зала, которые идеально подходят для проведения деловых семинаров, обедов и частных ужинов.
In his comic essay Balzac en pantoufles, Gozlan recounted his associate's insistence: On est nommé là-haut avant de l'être ici-bas. В своём комическом эссе Balzac en pantoufles, Гозлан рассказывает о настойчивости своего соратника: On est nommé là-haut avant de l'être ici-bas.
In 1907, he designed the villa Dupont, located at 2 rue Balzac in Franconville, Val-d'Oise, in the Paris suburbs. В 1907 году он спроектировал виллу Дюпона, расположенную по адресу 2 rue Balzac в Франконвилле (Валь-д'Уаз), в пригороде Парижа.
The Balzac offers friendly and attentive staff, private on-site parking and Wi-Fi internet access. В отеле Balzac Вас ожидает вежливое и внимательное обслуживание, частная стоянка и беспроводной доступ в Интернет.
Больше примеров...
Бальзака (примеров 25)
Photographs by Herb Ritts. Books written by John Irving, Balzac - Фотографии Херба Ритца, книги Джона Ирвинга, Бальзака...
Like in a bloody Balzac novel. Прямо как в романе Бальзака.
Poe may have also seen similar themes in Honoré de Balzac's La Grande Bretèche (Democratic Review, November 1843) or his friend George Lippard's The Quaker City, or The Monks of Monk Hall (1845). По мог наткнуться на идею для рассказа и в новелле Оноре де Бальзака (опубликована в Democratic Review, в ноябре 1843) или в произведении своего друга Джорджа Липпарда The Quaker City; or The Monks of Monk Hall (1845).
Yes. Pushing Balzac. Конечно, продажа Бальзака, например.
I like you; choose yourself a Balzac on me Если только провинция покупает Бальзака!
Больше примеров...
"бальзаке" (примеров 3)
We are at Balzac, and there is someone here I am dying for you to meet. Мы в "Бальзаке", здесь некто, с кем я хочу тебя познакомить.
I just can't believe that you had dinner at Balzac. Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"!
I never told Samantha the source of my newfound power... but from that moment on, we never had a problem... getting a table at Balzac again. Я не раскрыла Саманте источник своего блата... но с того дня проблем со столиком в "Бальзаке"... у нас больше не было.
Больше примеров...
Бальзаком (примеров 3)
You weren't the one that made the deal with Balzac. Ты не заключала сделки с Бальзаком.
If you make fun of Balzac, I will kill you. Будете смеяться над Бальзаком, я вас убью.
Balzac's use of recurring characters provides unparalleled depth and characterization for his readers. Использование Бальзаком повторяющихся персонажей давало его читателям беспрецедентную глубину и описание образов.
Больше примеров...